Библия Мк От Марка 9:43 › сравнение

От Марка 9:43

Сравнение:
От Марка 9:43


И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки её: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый,

Если твоя рука влечет тебя ко греху, отсеки её. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками пойти в ад, в неугасимый огонь,

И если тебя соблазняет правая твоя рука — отруби ее. Лучше тебе обрести жизнь вечную одноруким, чем с двумя руками отправиться в геенну, в огонь неугасимый.

Современный перевод РБО

Если рука твоя тебя вводит в грех, отруби ее! Лучше тебе войти одноруким в Жизнь, чем с обеими руками войти в геенну, в неугасимый огонь!

И если рука твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без руки войти в жизнь, чем с двумя руками попасть в геенну,[13] в огонь неугасимый.

И если твоя рука ведёт тебя к греху, отруби её. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками идти в геенну, в неугасимый огонь,

И если рука твоя побуждает тебя согрешить, то отсеки её. Лучше тебе войти в жизнь увечным, чем иметь две руки и отправиться в ад, в огонь неугасимый,

И если рука твоя побуждает тебя согрешить, отсеки её. Лучше войти в жизнь увечным, чем иметь две руки и отправиться в ад, в огонь неугасимый.

И если соблазнит тебя рука твоя, отруби ее: лучше тебе без руки войти в жизнь, чем с двумя руками пойти в геенну, в огонь неугасимый.

Если твоя рука вводит тебя в грех, отруби ее. Лучше тебе с одной рукой войти в жизнь, чем с двумя руками быть брошенным в ад, в неугасимый огонь!

И если твоя рука совращает тебя, отруби её! Лучше тебе калекой войти в жизнь, чем с обеими руками попасть в Ге-Хинном, в неугасимый огонь!

Если твоя рука заставляет тебя грешить, отсеки её! Лучше тебе быть калекой и приобрести вечную жизнь, чем сохранить обе руки и попасть в геенну, в неугасимый огонь!

Если твоя рука раззудится на дурное — отсеки ее. Лучше калекой войти в жизнь, чем с обеими руками угодить в геенну, в огонь неугасимый.

И если соблазнит тебя рука твоя, то отруби её; лучше тебе увечному войти в Жизнь, нежели с двумя руками быть ввергнутым в геенну, в огонь неугасимый,

И естьли соблазняетъ тебя рука твоя, отсѣки ее; лучше тебѣ войти въ жизнь безрукому, нежели съ двумя руками войти въ геенну, въ огонь неугасимый,

И если вводит тебя в соблазн рука твоя, отсеки ее; лучше тебе одноруким войти в Жизнь, чем с обеими руками пойти в геенну, в огонь неугасающий.

И҆ а҆́ще соблажнѧ́етъ тѧ̀ рꙋка̀ твоѧ̀, ѿсѣцы̀ ю҆̀: до́брѣе тѝ є҆́сть бѣ́дникꙋ {без̾ рꙋкѝ} въ живо́тъ вни́ти, не́же ѻ҆́бѣ рꙋ́цѣ и҆мꙋ́щꙋ вни́ти въ гее́ннꙋ, во ѻ҆́гнь неꙋгаса́ющїй,

И а́ще соблажня́ет тя рука́ твоя́, отсецы́ ю́, до́бре ти есть бе́днику {без руки́}в живо́т вни́ти, не́же о́бе ру́це иму́щу вни́ти в гее́нну, во огнь неугаса́ющий,

Параллельные ссылки — От Марка 9:43

Синодальный перевод:
Мф 3:12; Мф 5:29-30; Мф 10:28; Мф 13:42; Мф 15:30-31; Мф 18:8-9; Мф 25:41; Мк 8:34; Мк 9:45; Мк 9:47; Лк 3:17; Лк 9:25; Лк 14:13; Лк 14:21; Лк 16:24; 1Пет 2:1; Рим 8:13; 1Кор 9:27; 2Кор 5:11; 2Кор 7:11; Гал 5:24; Кол 3:5; 2Фес 1:9; Тит 2:12; Евр 10:27; Евр 12:1; Откр 14:11; Откр 20:15; Чис 11:1; Втор 13:6-8; Втор 32:22; 2Пар 34:25; Иов 15:30; Иов 20:13; Ис 1:31; Ис 9:18; Ис 14:11; Ис 33:14; Ис 34:10; Иер 4:4; Иер 7:20; Иер 17:4; Иер 17:27; Иер 21:12; Иез 20:47; Ам 5:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.