От Марка 9:44 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 9 стих 44

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: От Марка 9:44 | Мк 9:44


где червь их не умирает и огонь не угасает.

где червь их не умирает и огонь не угасает.e

RBO-2015


Стихи 44 и 46 прежних русских переводов буквально совпадают со стихом 48, но, в отличии от этого последнего, не встречаются в древнейших рукописях Мк.

[где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает].1

где червь неумолимо точит их и огонь никогда не угасает.



стих: "где червь их не умирает и огонь не угасает" остутствует в древнейших рукописях Евангелия Марка

где червь их не умирает и огонь их не угасает. (Ис. 66.24)



← Мк 9:43 выбрать Мк 9:45 →

Параллельные ссылки – От Марка 9:44

2Фес 1:9; Ис 33:14; Ис 66:24; Мк 9:46; Мк 9:48; Мф 25:41; Мф 25:46; Мф 3:12; Откр 14:10; Откр 14:11; Откр 20:10; Откр 20:15; Откр 21:8.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | От Марка 9:44

где 3699 червь 4663 их 846 не 3756 умирает 5053 и 2532 огонь 4442 не 3756 угасает. 4570

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ὅπου 3699 3588 σκώληξ 4663 αὐτῶν 846 οὐ 3756 τελευτᾷ 5053 καὶ 2532 τὸ 3588 πῦρ 4442 οὐ 3756 σβέννυται 4570

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.





2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.