Или думаете ли, что те восемнадцать человек, на которых упала башня Силоамская и побила их, виновнее были всех, живущих в Иерусалиме?
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
Или те восемнадцать человек, которые погибли под обломками рухнувшей Силоамской башни, — думаете, они были виновнее всех людей, кто жил в Иерусалиме?
Современный перевод РБО
Или те восемнадцать, на которых упала башня в Силоа́ме и убила? Думаете, они виновнее всех людей, живущих в Иерусалиме?
Или те восемнадцать, на которых обрушилась башня в Силоаме и убила их, — думаете ли вы, что они были виновнее, чем все остальные люди, живущие в Иерусалиме?
Или думаете, что те восемнадцать человек, на которых упала Силоамская башня и раздавила их, были виновнее всех живущих в Иерусалиме?
Или те восемнадцать человек, на которых обрушилась Силоамская башня и убила их. Неужели вы думаете, что они грешили больше, чем все другие жители Иерусалима?
Или те восемнадцать человек, на которых обрушилась башня Силоамская и убила их, — вы думаете, что они виноваты больше, чем другие, живущие в Иерусалиме?
Или те восемнадцать, на которых упала башня в Силоаме и убила их, — думаете ли вы, что они оказались большими должниками, чем все люди, живущие в Иерусалиме?
Или взять тех восемнадцать человек, которые погибли, когда на них упала Силоамская башня. Вы думаете, они были хуже всех других жителей Иерусалима?
А те восемнадцать, что погибли, когда обрушилась Силоамская башня? Думаете, они были греховнее остальных жителей Иерусалима?
А как насчёт тех восемнадцати, которые погибли, когда на них упала башня в Силоаме? Вы думаете, они были виновнее всех остальных, живущих в Иерусалиме?
Или думаете, что те восемнадцать человек, на которых свалилась Силоамская башня и убила их, были виновнее других жителей Иерусалима?
Или, может быть, вы думаете, что те восемнадцать человек, на которых упала Силоамская башня и убила их, были виновнее всех, живущих в Иерусалиме?
Или, думаете ли, что тѣ осмьнадцать человѣкъ, на которыхъ упала башня Силоамская, и побила ихъ, виновнѣе были всѣхъ живущихъ въ Іерусалимѣ?
Или те восемнадцать, на которых упала башня в Силоаме и умертвила их; не думаете ли вы, будто их долги перед Богом были тяжелее, чем у всех жителей Иерусалима?
или они осмьнадесяте. на няже паде стлъпъ. Силуамьскъ. и поби ямьните ли яко ти длъжьнеише бешя. паче всехъ человекъ. живущихъ въ Иерусалиме.
И҆лѝ ѻ҆́ни ѻ҆смьна́десѧте, на ни́хже падѐ сто́лпъ сїлѡа́мскїй и҆ побѝ и҆̀хъ, мните́ ли, ꙗ҆́кѡ ті́и до́лжнѣйши бѧ́хꙋ па́че всѣ́хъ живꙋ́щихъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ;
Или́ они́ осмьна́десяте, на ни́хже паде́ столп Силоа́мский и поби́ их, мните́ ли, я́ко ти́и до́лжнейши бя́ху па́че всех живу́щих во Иерусали́ме?