Библия Лк От Луки 9:55 › сравнение

От Луки 9:55

Сравнение:
От Луки 9:55


Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа;

Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал: — Вы не знаете, какого вы духа,

Но Иисус обернулся и возразил им: — Вы не понимаете, какой дух внушил это вам!

Современный перевод РБО

Но Иисус, обернувшись, запретил им.

Он же, повернувшись к ним, укорил их,

Но Он, повернувшись к ним, запретил им и сказал:

Но, повернувшись к ним, Иисус запретил им. [«Затем Иисус сказал: „Вы не знаете, какому духу принадлежите.

Но, повернувшись к ним, Иисус запретил им.

Но обернувшись, Он возбранил им.

Но Иисус, обернувшись, запретил им.

Но Он, обернувшись, запретил им,

Но он обернулся и запретил им.

Обернувшись, Он запретил им это, сказав: не понимаете, какого вы духа,2

обратясь къ нимъ, воспретилъ имъ, и сказалъ: не знаете, какого вы духа.

Но Он, обернувшись к ним, запретил;

Но Иисус остановил их и не позволил.

Ѡ҆бра́щьсѧ же запретѝ и҆́ма, и҆ речѐ: не вѣ́ста, ко́егѡ дꙋ́ха є҆ста̀ вы̀:

Обра́щься же запрети́ и́ма, и рече́: не ве́ста, ко́его ду́ха еста́ вы.

Параллельные ссылки — От Луки 9:55

Синодальный перевод:
Мф 16:23; Мф 19:13; Мф 26:33; Мф 26:41; Мф 26:51; Мк 8:33; Лк 10:40; Ин 16:9; Деян 23:3-5; Деян 26:9-11; Иак 3:10; 1Пет 3:9; Рим 12:19; Откр 3:19; Чис 20:10-12; 1Цар 24:4-7; 1Цар 26:8-11; 2Цар 12:5; 2Цар 19:22; 2Цар 21:2; Иов 2:10; Иов 26:4; Иов 31:29-31; Иов 31:31; Иов 34:4-9; Иов 35:2-4; Иов 42:6; Пс 37:8; Притч 9:8; Иер 17:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.