Библия Лк От Луки 9:56 › сравнение

От Луки 9:56

Сравнение:
От Луки 9:56


ибо Сын Человеческий пришёл не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение.

ведь Сын Человеческий пришёл не губить человеческие души, а спасать. И они пошли в другое селение.

Сын Человеческий пришел не губить, а спасать людские души. И они отправились в другое селение.

Современный перевод РБО

И тогда они пошли в другую деревню.

и они пошли в другое селение.

«Сын Человеческий пришёл не губить души людей, а спасать». И пошли в другое селение.

Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы уничтожить души людей, а чтобы их спасти”»]. Затем они отправились в другое селение.

И они пошли в другое селение.

И отправились в другое селение.

И они пошли в другую деревню.

и они отправились в другую деревню.

И они направились в другое селение.

ибо Сын Человеческий пришёл не губить души человеческие, а спасать. И они отправились в другое селение.

Ибо Сынъ человѣческій пришелъ не погублять души человѣческія, но спасать. И пошли въ другое селеніе.

и пошли они в другое селение.

Пошли в другое селение.

сн҃ъ бо чл҃вѣ́ческїй не прїи́де дꙋ́шъ человѣ́ческихъ погꙋби́ти, но спⷭ҇тѝ. И҆ и҆до́ша во и҆́нꙋ ве́сь.

Сын бо Челове́ческий не прии́де душ челове́ческих погуби́ти, но спасти́. И идо́ша во и́ну весь.

Параллельные ссылки — От Луки 9:56

Синодальный перевод:
Мф 5:39; Мф 18:11; Мф 20:28; Лк 6:9; Лк 6:27-31; Лк 8:37; Лк 19:10; Лк 22:51; Лк 23:34; Ин 3:17; Ин 8:11; Ин 10:10; Ин 12:47; Деян 10:38; 1Пет 2:21-23; Рим 12:19; Рим 12:21; 1Тим 1:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.