Библия Лк От Луки 9:62 › сравнение

От Луки 9:62

Сравнение:
От Луки 9:62


Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадёжен для Царствия Божия.

Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.

Ответил ему Иисус: — Кто положил руку на плуг, а сам озирается назад — ненадежен такой человек для Божьего Царства.

Современный перевод РБО

«Тот, кто взялся за плуг, а потом оглядывается назад, непригоден для Царства Бога», — ответил Иисус.

«Тот, кто, положив руку на плуг, оглядывается назад, непригоден для Царства Божия», — сказал [ему] Иисус.

Но Иисус ему сказал: «Никто из тех, кто берётся за плуг и оглядывается назад, не надёжен для Божьего Царства».

Но Иисус ответил: «Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божьего».

Но Иисус ответил: "Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия".

Иисус же сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не пригоден для Царства Божия.

Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.

Иисус ответил: — Кто, взявшись за плуг, оглядывается, тот недостоин Царства Божьего.

Этому человеку Иисус сказал: "Тот, кто кладёт руку на плуг и продолжает оглядываться, не годится для служения в Божьем Царстве".

Но Иисус сказал: «Кто идет за плугом и оглядывается за спину, не годится для Божьего Царства».

Иисус же ответил ему: никто из тех, кто оглядывается назад, возложив руку свою на плуг, не пригоден для Царства Божьего.

Іисусъ же сказалъ ему: никто, взявшійся за соху, и оглядывающійся назадъ, не управитъ себя въ царствіе Божіе.

А Иисус сказал ему: «Ни один человек, который положил свою руку на плуг и оглядывается назад, не пригоден для Царства Божия».

рече же ему Иисусъ. никътоже възложь рукы своея на рало. изьря въспять. управленъ есть. въ Царствие Божие.

Рече́ же къ немꙋ̀ і҆и҃съ: никто́же возло́жь рꙋ́кꙋ свою̀ на ра́ло и҆ зрѧ̀ вспѧ́ть, ᲂу҆пра́вленъ є҆́сть въ црⷭ҇твїи бж҃їи.

Рече́ же к нему́ Иису́с: никто́же возло́жь ру́ку свою́ на ра́ло и зря вспять, упра́влен есть в Ца́рствии Бо́жии.

Параллельные ссылки — От Луки 9:62

Синодальный перевод:
Лк 17:31-32; Ин 6:66; Деян 15:37-38; Иак 1:6-8; 2Пет 2:20-22; 1Кор 9:16; Флп 3:13; 2Тим 4:10; Евр 10:38; Быт 19:17; Втор 20:8; 3Цар 19:20; Пс 78:8-9; Иер 20:9; Иез 1:9; Иез 42:14; Иона 1:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.