Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадёжен для Царствия Божия.
Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.
Ответил ему Иисус: — Кто положил руку на плуг, а сам озирается назад — ненадежен такой человек для Божьего Царства.
Современный перевод РБО
«Тот, кто взялся за плуг, а потом оглядывается назад, непригоден для Царства Бога», — ответил Иисус.
«Тот, кто, положив руку на плуг, оглядывается назад, непригоден для Царства Божия», — сказал [ему] Иисус.
Но Иисус ему сказал: «Никто из тех, кто берётся за плуг и оглядывается назад, не надёжен для Божьего Царства».
Но Иисус ответил: «Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божьего».
Но Иисус ответил: "Тот, кто, начав распахивать поле, оглядывается назад, не годен для Царства Божия".
Иисус же сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не пригоден для Царства Божия.
Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.
Иисус ответил: — Кто, взявшись за плуг, оглядывается, тот недостоин Царства Божьего.
Этому человеку Иисус сказал: "Тот, кто кладёт руку на плуг и продолжает оглядываться, не годится для служения в Божьем Царстве".
Но Иисус сказал: «Кто идет за плугом и оглядывается за спину, не годится для Божьего Царства».
Иисус же ответил ему: никто из тех, кто оглядывается назад, возложив руку свою на плуг, не пригоден для Царства Божьего.
Іисусъ же сказалъ ему: никто, взявшійся за соху, и оглядывающійся назадъ, не управитъ себя въ царствіе Божіе.
А Иисус сказал ему: «Ни один человек, который положил свою руку на плуг и оглядывается назад, не пригоден для Царства Божия».
рече же ему Иисусъ. никътоже възложь рукы своея на рало. изьря въспять. управленъ есть. въ Царствие Божие.
Рече́ же къ немꙋ̀ і҆и҃съ: никто́же возло́жь рꙋ́кꙋ свою̀ на ра́ло и҆ зрѧ̀ вспѧ́ть, ᲂу҆пра́вленъ є҆́сть въ црⷭ҇твїи бж҃їи.
Рече́ же к нему́ Иису́с: никто́же возло́жь ру́ку свою́ на ра́ло и зря вспять, упра́влен есть в Ца́рствии Бо́жии.