Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Тогда они после поста и молитвы возложили на них руки и отправили в путь.
Современный перевод РБО
После поста и молитвы на них возложили руки и отпустили.
Тогда собравшиеся там, продолжая пребывать в посте и молитве, возложили на них руки и отпустили их.
Тогда они совершили пост и молитву, возложили на них руки и отпустили.
После поста и молитвы пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.
И, после поста и молитвы, пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.
Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Тогда они, совершив пост и помолившись, и возложив на них руки, отпустили их.
Окончив пост и молитвы, они возложили на них руки и отправили в путь.
После поста и молитвы на них возложили руки и отпустили.
Тогда они, совершивъ постъ и молитву, возложили на нихъ руки, и отпустили ихъ.
Тогда постившеся, и помолившеся, и возложивши руце на ня отпустиша их •
Тогда̀ пости́вшесѧ и҆ помоли́вшесѧ и҆ возло́жше рꙋ́ки на нѧ̀, ѿпꙋсти́ша и҆̀хъ.
Тогда́ пости́вшеся и помоли́вшеся и возло́жше ру́ки на ня, отпусти́ша их.