Видишь ли, что вера содействовала делам его, и делами вера достигла совершенства?
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
Ты же видишь, что вера его проявлялась на деле, вера достигла совершенства в его поступках.
Современный перевод РБО
Ты видишь, что вера содействовала его делам и благодаря делам его вера стала совершенной.
Ты и сам знаешь, что именно вера Авраама явила себя в делах его и совершенной она в делах этих стала.
Смотри: вера и дела действовали вместе, и делами вера достигла совершенства.
Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его делам.
Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его добрым делам.
Ты видишь, что вера действовала вместе с делами его, и делами вера доведена была до совершенства,
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила свое совершенство.
Ты видишь, вера содействовала его делам, и в делах вера стала совершенной,
Видишь, что вера его проявлялась в делах; делами вера достигла совершенства;
Не видишь ли, что вѣра содѣйствовала дѣламъ его, и дѣлами совершилась вѣра?
Нельзя не видеть, что всеми его поступками двигала вера и поступки сообщили вере совершенство.
Видиши ли како вера спомогаше деломъ его, и от делъ совершися вера его,
Ви́диши ли, ꙗ҆́кѡ вѣ́ра поспѣ́шествоваше дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀, и҆ ѿ дѣ́лъ соверши́сѧ вѣ́ра;
Ви́диши ли, я́ко ве́ра поспе́шествоваше дело́м его́, и от дел соверши́ся ве́ра?