Второзаконие 11 глава » Второзаконие 11:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 11 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 11:14 / Втор 11:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;

то Я[39] буду в срок посылать дожди на вашу землю, осенние и весенние дожди, чтобы ты собирал зерно, молодое вино и масло.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то Я стану в срок посылать дождь на вашу землю, дождь осенний и весенний, — и у вас будет зерно, вино и оливковое масло.

тогда Он4 будет орошать эти земли ранними и поздними дождями,5 так что будет у вас и зерно, и вино молодое, и масло оливковое.

Я пошлю на вашу землю дожди, осенние и весенние дожди в нужное время, и вы сможете собирать зерно, молодое вино и оливковое масло.

Господь пошлёт на вашу землю дожди, осенние и весенние дожди в нужное время, и вы сможете собирать зерно, молодое вино и елей,

то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний, и ты соберешь хлеб свой и вино свое и елей свой;

и҆ да́стъ до́ждь землѝ твое́й во вре́мѧ ра́нный и҆ по́здный, и҆ собере́ши жи҄та твоѧ҄ и҆ вїно̀ твоѐ и҆ є҆ле́й тво́й:

и даст дождь земли твоей во время ранный и поздный, и собереши жита твоя и вино твое и елей твой:

Параллельные ссылки — Второзаконие 11:14

Втор 28:12; Иез 34:26; Иак 5:7; Иер 14:22; Иов 37:11-13; Иов 5:10-11; Иоиль 2:22-23; Лев 26:4; Пс 65:9-13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.