Библия Втор Второзаконие 28:19 › сравнение

Второзаконие 28:19

Сравнение:
Второзаконие 28:19


Проклят ты будешь при входе твоём и проклят при выходе твоём.

Ты будешь проклят, когда будешь входить и когда будешь выходить.

Современный перевод РБО

Проклят ты будешь, когда придешь домой, и проклят, когда выйдешь из дому.

Проклят будешь и покидая свое жилище, и возвращаясь в него.

Проклят ты при твоём входе и проклят при твоём выходе.

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, на все времена.

Господь проклянёт тебя во всём, что ты делаешь, во все времена.

Проклят будешь при входе твоем, и проклят будешь при выходе твоем.

про́клѧтъ ты̀ внегда̀ входи́ти тебѣ̀ и҆ про́клѧтъ ты̀ внегда̀ и҆сходи́ти тебѣ̀.

проклят ты внегда входити тебе и проклят ты внегда исходити тебе.

Параллельные ссылки — Второзаконие 28:19

Синодальный перевод:
Втор 28:6; Суд 5:6-7; 4Цар 19:27; 2Пар 15:5; Пс 121:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.