дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан.
Позволь мне переправиться и увидеть благодатную землю за Иорданом — те прекрасные нагорья и Ливан».
Современный перевод РБО
Позволь же мне перейти реку и увидеть прекрасную страну за Иорданом — и эти прекрасные горы, и Ливан!“
не позволишь ли мне перейти через реку и увидеть дивную страну за Иорданом — эти прекрасные горы и цветущий Ливан?“
Позволь мне перейти и увидеть добрую землю, которая за Иорданом, прекрасную гору и Ливан".
Прошу Тебя, дай мне перейти Иордан и увидеть ту добрую землю по другую сторону реки, дай мне увидеть прекрасную горную страну и Ливан!”
Прошу Тебя, дай мне перейти Иордан и увидеть ту добрую землю по другую сторону реки, дай мне увидеть прекрасную горную страну и Ливан!"
Дай мне перейдти и увидеть оную добрую землю, которая за Иорданом, и прекрасную оную гору и Ливан.
преше́дъ ᲂу҆̀бо ᲂу҆ви́ждꙋ зе́млю благꙋ́ю сїю̀, ꙗ҆́же ѡ҆б̾ ѻ҆нꙋ̀ странꙋ̀ і҆ѻрда́на, го́рꙋ сїю̀ бла́гꙋ и҆ а҆нтїлїва́нъ.
Прешед убо увижду землю благую сию, яже об ону страну Иордана, гору сию благу и Антиливан.