Второзаконие 32 глава » Второзаконие 32:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 32 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 32:29 / Втор 32:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

О, если бы они рассудили, подумали о сём, уразумели, что с ними будет!

О если бы они были мудры, понимали бы это и уразумели, какой их ждет конец!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А будь поумнее — прозрели бы, догадались бы, что их ждет.

О, если бы только у них была мудрость понять да уразуметь, что их ждет впереди!

Если бы они были умны, то понимали бы, что с ними случится!

Если бы они были умны, то понимали бы, что с ними случится!

О, если бы они сделались мудрыми, подумали о сем, уразумели, что с ними будет!

сїѧ҄ всѧ҄ да прїи́мѹтъ во грѧдѹ́щее лѣ́то.

сия вся да приимут во грядущее лето.

Параллельные ссылки — Второзаконие 32:29

Втор 5:29; Ос 14:9; Ис 10:3; Ис 47:7; Ис 48:18-19; Иер 17:11; Иер 5:31; Плач 1:9; Лк 12:20; Лк 16:19-25; Лк 19:41-42; Пс 107:15; Пс 107:43; Пс 81:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.