Библия Втор Второзаконие 32:38 › сравнение

Второзаконие 32:38

Сравнение:
Второзаконие 32:38


которые ели тук жертв их и пили вино возлияний их? пусть они восстанут и помогут вам, пусть будут для вас покровом!

Боги, которые ели жир их жертв, пили вино их жертвенных возлияний? Пусть восстанут, чтобы помочь вам! Пусть дадут вам покров!

Современный перевод РБО

Где те, что вкушали жир ваших жертв и пили вино возлияний? Пусть они теперь и спасают вас, пусть они вас и защитят!

Где боги, которые ели жир от их жертв и пили вино их возлияний? Пусть они встанут и помогут, пусть послужат убежищем для вас!

те, что ели жир их жертв и пили вино их возлияний? Пусть они восстанут и помогут вам, пусть будут для вас защитой!

Эти лжебоги ели жир и пили вино ваших приношений, пусть же они встанут и помогут вам! Пусть защитят вас!

Эти лжебоги ели жир и пили вино ваших приношений, пусть же они встанут и помогут вам! Пусть защитят вас!

Которые ели тук жертв их, пили вино возлияний их? Пусть они возстанут и помогут вам, пусть будут для вас покровом!

и҆́хже тꙋ́къ же́ртвъ и҆́хъ ꙗ҆дѧ́сте, и҆ пїѧ́сте вїно̀ тре́бъ и҆́хъ; да воскре́снꙋтъ и҆ помо́гꙋтъ ва́мъ, и҆ бꙋ́дꙋтъ ва́мъ покрови́тєли.

ихже тук жертв их ядясте, и пиясте вино треб их? Да воскреснут и помогут вам, и будут вам покровители.

Параллельные ссылки — Второзаконие 32:38

Синодальный перевод:
1Кор 10:21; Исх 29:40; Лев 7:23; Лев 21:21; Суд 10:14; Пс 50:13; Ис 57:6; Иер 7:18; Иер 13:25; Иез 16:18-19; Дан 1:8; Ос 2:8; Соф 2:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.