пред собою ты увидишь землю, а не войдёшь туда, в землю, которую Я даю сынам Израилевым.
Поэтому ты увидишь её только на расстоянии — ты не войдешь в землю, которую Я даю народу Израиля».
Современный перевод РБО
Ты увидишь страну, которую Я отдаю сынам Израилевым, но не войдешь в нее».
Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».
Перед собой ты увидишь землю, но не войдёшь туда — в ту землю, которую Я даю сыновьям Израиля».
И теперь ты увидишь землю, которую Я даю израильскому народу, но не сможешь войти в неё!»
И теперь ты увидишь землю, которую Я даю израильскому народу, но не сможешь войти в неё!"
Пред собою ты увидишь землю, а не войдешь туда, в землю, которую Я даю сынам Израилевым.
ꙗ҆́кѡ прѧ́мѡ ᲂу҆́зриши зе́млю, и҆ та́мѡ не вни́деши, ю҆́же даю̀ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ.
яко прямо узриши землю, и тамо не внидеши, юже даю сыном Израилевым.