Второзаконие 9 глава » Второзаконие 9:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 9 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 9:4 / Втор 9:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Когда будет изгонять их Господь, Бог твой, от лица твоего, не говори в сердце твоем, что за праведность мою привел меня Господь овладеть сею [доброю] землею, и что за нечестие народов сих Господь изгоняет их от лица твоего;

После того как Господь, твой Бог, прогонит их от тебя, не говори себе: «За мою праведность Господь привел меня сюда, чтобы я овладел этой землей». Нет, из-за нечестия этих народов Господь собирается прогнать их от тебя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Господь, ваш Бог, прогонит их, не говорите себе: „За нашу праведность Господь привел нас сюда, чтобы мы овладели этой страной“. Нет, из-за злодеяний этих народов Господь отдает вам их землю!

Но, когда ГОСПОДЬ, Бог твой, заставит их отступать перед тобой, не помысли даже втайне:1 „Это за дела мои праведные привел ГОСПОДЬ меня сюда, чтобы завладел я этой землею“. Он из-за нечестия этих народов вынуждает их отступать перед тобой.

Господь, Бог твой, изгонит эти народы ради тебя, но не говори себе: „Господь вывел нас, чтобы мы жили в этой земле, потому что мы праведный народ!” Господь изгнал эти народы, потому что они были злы, а не из-за твоей праведности.

Господь, Бог твой, изгонит эти народы ради тебя, но не говори себе: "Господь вывел нас, чтобы мы жили в этой земле, потому что мы праведный народ!" Господь изгнал эти народы, потому что они неправедны.

Когда будет изгонять их Господь, Бог твой, от лица твоего, тогда не скажи в сердце своем: за праведность мою привел меня Господь, чтоб наследовать землю сию, и за нечестие народов сих Господь изгоняет их от лица твоего.

Не рцы̀ въ се́рдцы твое́мъ, є҆гда̀ потреби́тъ гд҇ь бг҃ъ тво́й ѩ҆зы́ки сїѧ҄ пред̾ лице́мъ твои́мъ, глаго́лѧ: пра́вдъ ра́ди мои́хъ введе́ мѧ гд҇ь наслѣ́дити зе́млю благѹ́ю сїю̀:

Не рцы в сердцы твоем, егда потребит Господь Бог твой языки сия пред лицем твоим, глаголя: правд ради моих введе мя Господь наследити землю благую сию:

Параллельные ссылки — Второзаконие 9:4

1Кор 4:4; 1Кор 4:7; 2Тим 1:9; Втор 12:31; Втор 18:12; Втор 7:7; Втор 7:8; Втор 8:17; Втор 9:5; Еф 2:4; Еф 2:5; Иез 36:22; Иез 36:32; Быт 15:16; Лев 18:24; Лев 18:25; Рим 11:20; Рим 11:6; Тит 3:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.