Библия 1Кор 1 Коринфянам 13:10 › сравнение

1 Коринфянам 13:10

Сравнение:
1 Коринфянам 13:10


когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

и когда наступит совершенство, тогда всё частичное исчезнет.

а когда придет совершенство, не останется ничего частичного.

Современный перевод РБО

А когда придет совершенство, все частичное исчезнет.

и всё это будет упразднено, когда придет совершенное.

Когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

Когда же наступит совершенство, то всё, что несовершенно, прекратит своё существование.

Когда же наступит совершенство, то, что несовершенно, прекратит своё существование.

Когда же придет совершенное, — то, что отчасти, будет упразднено.

и когда наступит совершенство, тогда все частичное исчезнет.

А когда придет полнота, неполное упразднится.

когда же придёт совершенное, частичное исчезнет.

Но когда придет совершенство, ущербность останется в прошлом.

когда же достигнемъ совершеннаго, тогда то, что отчасти, прекратится.

Егда же пріидеть совершеное, тогда еже несовершено ест упразнится •

є҆гда́ же прїи́детъ соверше́нное, тогда̀, є҆́же ѿ ча́сти, ᲂу҆праздни́тсѧ.

Егда́ же прии́дет соверше́нное, тогда́ е́же от ча́сти упраздни́тся.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 13:10

Синодальный перевод:
1Кор 13:8; 1Кор 13:12; 2Кор 3:7; 2Кор 5:7-8; Флп 3:12; Евр 6:1; Откр 21:22-23; Откр 22:4-5; Ис 24:23; Ис 60:19-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.