Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
Говорящий на незнакомом языке говорит в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
Если кто говорит на ином языке, он наставляет только сам себя, а кто пророчествует, наставляет всю церковь.
Современный перевод РБО
Тот, кто говорит на языках, созидает себя. А кто пророчествует, созидает церковь.
Всякий говорящий на непонятном языке лишь себя ободряет,[7] тот же, кто возвещает весть Божию, наставляет церковь.
Кто говорит на незнакомом языке, тот наставляет себя. А кто пророчествует, тот наставляет церковь.
Кто обладает даром говорить на другом языке, развивает духовно только себя, тот же, кто имеет дар пророчества, укрепляет церковь.
Кто обладает даром говорить на другом языке, развивает духовно только себя, тот же, кто имеет дар пророчества, укрепляет церковь.
Тот, кто говорит языками, себя назидает; тот, кто пророчествует, назидает церковь.
Говорящий на языке говорит лишь в назидание себе, а пророчествующий говорит для назидания церкви.
Тот, кто говорит на языке, укрепляет только себя, а кто пророчествует, созидает общину.
Человек, говорящий на ином языке, назидает самого себя, а пророчествующий назидает собрание.
Кто говоритъ на незнакомомъ языкѣ, тотъ себя назидаетъ; а кто пророчествуетъ, тотъ назидаетъ церковь.
Кто с неземным языком — помогает себе, а кто с пророчеством — помогает церкви.
Глаголяй разными языки собе созідает • А прорицая, церковь Божую зиждеть •
Глаго́лѧй (бо) ѧ҆зы̑ки себѐ зи́ждетъ, а҆ прⷪ҇ро́чествꙋѧй цр҃ковь зи́ждетъ.
Глаго́ляй бо язы́ки себе́ зи́ждет, а проро́чествуяй це́рковь зи́ждет.