Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы.
Если кто-либо разрушит Божий храм, того разрушит Бог, потому что храм Божий свят, а храм этот — вы.
Если кто разорит Божий Храм, того разорит Бог, ибо Божий Храм свят — а вы и есть тот Храм.
Современный перевод РБО
И кто разрушит Храм Бога, того разрушит Бог. Потому что Храм Бога свят, а вы и есть тот Храм.
Бог разорит того, кто разоряет[11] Его храм, ибо храм Божий свят, и этот храм — вы.
Если кто-то разорит храм Бога, того накажет Бог, потому что храм Бога свят, и этот храм — вы.
Если кто разрушит храм Божий, то Бог покарает его, так как храм Божий — свят, а вы и есть этот храм.
Если кто разрушит храм Божий, то Бог покарает его, ибо храм Божий — свят, а вы и есть этот храм.
Если кто храм Божий разоряет, разорит того Бог; ибо храм Божий свят, и это — вы.
Если кто-либо разрушит Божий храм, того разрушит Бог, потому что храм Божий свят, а храм этот — вы.
Если кто губит Божий Храм, Бог погубит его самого, ибо свят Божий Храм, и этот Храм — вы.
Поэтому, если кто-либо разрушит Божий храм, Бог уничтожит такого человека, поскольку Божий храм свят, а храм этот — вы сами.
Естьли кто разоритъ храмъ Божій, того погубитъ Богъ; ибо храмъ Божій святъ: а сей храмъ, вы. Никто не обманывай самаго себя.
Кто разорит Божий храм, того разорит Бог, потому что свят Божий храм, то есть вы сами.
Естъ ли же кто храмъ Божій посквернить погубит сего Богъ • Храмъ убо Божій святъ естъ, еже есте вы •
А҆́ще кто̀ бж҃їй хра́мъ растли́тъ, растли́тъ сего̀ бг҃ъ: хра́мъ бо бж҃їй ст҃ъ є҆́сть, и҆́же є҆стѐ вы̀.
А́ще кто Бо́жий храм растли́т, растли́т сего́ Бог, храм бо Бо́жий свят есть, и́же есте́ вы.