Библия 2Кор 2 Коринфянам 10:3 › сравнение

2 Коринфянам 10:3

Сравнение:
2 Коринфянам 10:3


Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.

Хотя мы и живем в этом мире, мы не воюем так, как этот мир воюет.[36]

Хоть и живем во плоти, но не по ее законам сражаемся,

Современный перевод РБО

Хотя мы и живем в этом мире, но воюем не так, как в этом мире принято.

Да, мы живем во плоти, но борьбу свою ведем не как люди мира сего.[3]

Потому что мы, хотя и живём в теле, но сражаемся не так, как этот мир.

Так как хотя мы и живём в мире, мы не сражаемся подобно тому, как сражается этот мир.

Ибо, хотя и живём мы в миру, мы не сражаемся, как сражается этот мир.

Ибо, поступая по плоти, мы не по плоти воинствуем;

Хотя мы и живем в этом мире, мы не воюем оружием этого мира.

Ибо хотя мы и ходим во плоти, мы не по плоти воюем,

Ибо несмотря на то, что мы живём в мире, мы не ведём войну мирскими методами;

Ибо хотя мы ходимъ во плоти, но не по плоти воинствуемъ.

Мы в этой жизни вооружены не мелким и не личным интересом.

Во плоти бо ходяще, не по плоти воинъствуемъ •

Во пло́ти бо ходѧ́ще, не по пло́ти во́инствꙋемъ:

Во пло́ти бо ходя́ще, не по пло́ти во́инствуем.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 10:3

Синодальный перевод:
Мф 12:20; Лк 22:38; 1Пет 4:1-2; 2Пет 2:10; Рим 8:5; Рим 8:13; 1Кор 1:17; 2Кор 1:17; 2Кор 10:4; 2Кор 12:16; 2Кор 13:4; Гал 2:20; Флп 1:22; Кол 2:20; 1Тим 1:18; 1Тим 6:12; 2Тим 2:3-4; 2Тим 4:7; Евр 12:1; Откр 6:2; Откр 12:11; Чис 4:3; Чис 4:23; Зах 9:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.