На личность ли смотрите? Кто уверен в себе, что он Христов, тот сам по себе суди, что, как он Христов, так и мы Христовы.
Вы смотрите на вещи поверхностно[38]. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями со Христом, тот должен знать, что и мы принадлежим Христу так же, как и он.
Вы смо́трите только на внешность. Кто-то убежден, что он — на стороне Христа? Пусть сам тогда поразмыслит: насколько он на стороне Христа, настолько же и мы.
Современный перевод РБО
Так посмотрите же на то, что у вас перед глазами! Если кто-то убежден, что он Христов, пусть подумает о том, что мы тоже не меньше его Христовы.
Посмотрите же на то, что у вас перед глазами.[6] Если кто-то уверен в себе, что он Христов, пусть и о нас судит по себе, пусть и нас считает Христовыми.
На личность смотрите? Кто уверен в себе, что он принадлежит Христу, тот сам по себе суди, что, как он принадлежит Христу, так и мы.
Посмотрите на факты. Если вы уверены в том, что принадлежите Христу, то подумайте ещё раз и поймите, что и мы принадлежим Христу, как и вы.
Смотрите, как обстоит дело. Если кто уверен в том, что он во Христе, то должен подумать ещё раз и понять, что и мы во Христе, как и он.
Смотрите на то, что перед вами. Если кто в себе уверен, что он Христов, пусть опять-таки по самому себе судит, что как он — Христов, так и мы.
Вы смотрите на вещи поверхностно. Если кто уверен в том, что он принадлежит Христу, то должен знать, что и мы принадлежим Христу так же, как и он.
Вы смотрите на вещи, каковы они снаружи. Если кто уверен в себе, что он Христов, пусть он судит об этом опять же в себе самом, что, как он Христов, то точно так же и мы.
Вы смотрите только на внешнюю сторону вещей. Если кто-либо убеждён в том, что он принадлежит Мессии, он должен напомнить себе, что мы настолько же принадлежим Мессии, насколько и он сам.
По наружности ли вы судите? Кто увѣренъ въ себѣ, что онъ Христовъ, тотъ самъ по себѣ суди, что какъ онъ Христовъ, такъ и мы Христовы.
Но мыслите вы поверху. Кто верит, что он с Христом, пусть не забывает, что как он с Христом, так и мы.
еже на лица зрите • Аще кто надеется о собе Христовъ быти • Се да помышляеть опять в собе, иже яко онъ ест Христовъ, тако и мы Христовы •
Ꙗ҆̀же ли пред̾ лице́мъ, зритѐ; [Заⷱ҇ 190] А҆́ще кто̀ надѣ́етсѧ себѐ хрⷭ҇то́ва бы́ти, да помышлѧ́етъ па́ки ѿ себє̀, занѐ, ꙗ҆́коже ѻ҆́нъ хрⷭ҇то́въ, та́кожде и҆ мы̀ хрⷭ҇тѡ́вы.
И́же ли пред лице́м, зри́те? А́ще кто наде́ется себе́ Христо́ва бы́ти, да помышля́ет па́ки от себе́, зане́, я́коже он Христо́в, та́кожде и мы Христо́вы.