κατὰ πρόσωπον (
G2596;
G4383) судя по лицу; то есть «перед вашим лицом».
βλέπετε praes.* ind.* act.* или, скорее,
praes.* imper.* act.* от βλέπω (
G991) смотреть. «Смотрите на то, что перед вашими глазами», «смотрите на очевидные факты» (
Hughes*).
εἴ τις (
G1487;
G5100) если кто-нибудь. Используется с
ind.* для введения вечно истинного условия.
πέποιθεν perf.* ind.* act.* от πείθω (
G3982) со знач.
praes.*, иметь доверие, то есть быть убежденным, доверять.
ἑαυτῷ dat.* sing.* от ἑαυτοῦ (
G1438) себя самого; возвратное
pron.* «Доверять или уповать внутри себя».
Χριστοῦ εἶναι (
G5547;
G1510) быть во Христе.
Praed.* gen.* используется с
inf.* в косвенной речи: «уверенность в своей принадлежности Христу» (
RWP*).
εἶναι praes.* inf.* act.* от εἰμί (
G1510) быть.
λογιζέσθω praes.* imper.* med.* (dep.*) от λογίζομαι (
G3049) думать, считать, подводить итоги.
ἑαυτοῦ (
G1438) для себя. Пусть они подумают еще раз (
Meyer*). Об оппонентах Павла в Коринфе
см.* Hughes*; C. K. Barrett, “Paul’s Opponents in Second Corinthians”,
NTS* 17 (1971): 233−24;
OPSC*;
DPL*, 644−53.