Библия2Кор 2 Коринфянам 10:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 10:8

Подстрочник:
2 Коринфянам 10:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
ἐάν Если 1437 COND
[τε]  5037 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
περισσότερόν бо́льшим 4053 A-ASN-C
τι чем-нибудь 5100 X-ASN
καυχήσωμαι похвастаюсь 2744 V-ADS-1S
περὶ о 4012 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐξουσίας власти 1849 N-GSF
ἡμῶν, нашей, 2257 P-1GP
ἧς которую 3739 R-GSF
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
εἰς на 1519 PREP
οἰκοδομὴν построение 3619 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς на 1519 PREP
καθαίρεσιν разрушение 2506 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
οὐκ не 3756 PRT-N
αἰσχυνθήσομαι, буду пристыжён, 153 V-FPI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 10:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 если 1437 бы 1437 я и 2532 более 4055 стал 2744 хвалиться 2744 нашею 2257 властью, 1849 которую 3739 Господь 2962 дал 1325 нам 2254 к 1519 созиданию, 3619 а 2532 не 3756 к 1519 расстройству 2506 вашему, 5216 то не 3756 остался 153 бы в 153 стыде. 153

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 10:8

Ибо 1063 если 1437 бы 1437 я и 2532 более 4055 стал 2744 хвалиться 2744 нашею 2257 властью, 1849 которую 3739 Господь 2962 дал 1325 нам 2254 к 1519 созиданию, 3619 а 2532 не 3756 к 1519 расстройству 2506 вашему, 5216 то не 3756 остался 153 бы в 153 стыде. 153

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 10:8

ἐάν τε γάρ (G1437; G5037; G1063) ибо если. Об использовании частиц здесь см.* Thrall*, 96; BD*, 229f; Barrett*.
περισσότερον comp.* от περισσός (G4053) обильный; comp.* еще более обильно.
καυχήσωμαι aor.* conj.* med.* (dep.*) от καυχάομαι (G2744) хвалить, славить.
ἐξουσία (G1849) власть.
ἧς gen.* sing.* от ὅς (G3739) кто, который, rel.* pron.* gen.* по аттракции.
ἔδωκεν aor.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
οἰκοδομή (G3619) строительство, возведение.
καθαίρεσις (G2506) разрушение (см.* Иер 1:10).
αἰσχυνθήσομαι fut.* ind.* pass.* от αἰσχύνω (G153) стыдить; pass.* быть пристыженным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 10:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.