чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
И я буду продолжать поступать так же, чтобы не давать повода тем, кто ищет повод считаться равными нам, чем они и хвалятся.
Так поступаю и буду поступать. Тем, кто лишь ищет повода похвалиться, не дам повода утверждать, будто они ничем не отличаются от нас.
Современный перевод РБО
А я и дальше буду делать то, что делал. Я не дам повода людям, ищущим такого повода, хвалиться, что они делают Божье дело точно так же, как мы.
Но поступаю и буду поступать так, чтобы не давать никакого повода тем, кто пользуется любым случаем, чтобы хвалиться, будто и они трудятся так же, как и мы.
чтобы не дать повода тем, кто ищет повод, чтобы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
Но я и впредь буду продолжать поступать так же, чтобы не дать тем, другим «апостолам», никакого повода хвалиться и говорить, что они трудятся наравне с нами.
Но я и впредь буду продолжать поступать так же, чтобы не дать тем, другим "апостолам", никакого повода похваляться и говорить, что они ровня нам.
Но что делаю, то и буду делать, чтобы не дать повода ищущим повод оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся.
И я буду продолжать поступать так же, чтобы тем, кто хвалится, будто они равны нам, было нечего сказать.
Но то, что я делаю, я и дальше буду делать, чтобы я мог лишить возможности тех, кто жаждет удобного случая оказаться такими же, как и мы, в том, чем они хвалятся.
Я же делаю это — и буду делать и дальше — для того, чтобы выбить почву из-под ног у тех людей, которые ищут повод похвалиться тем, что они трудятся так же, как мы.
дабы не дать случая хвалиться тѣмъ, которые ищутъ къ тому случая; пусть же они, дабы хвалиться, сдѣлаются такими же, какъ и мы.
Но я своих правил не меняю. Коекто только и ждет случая поставить свою «заслугу» на одну доску с нашей. Такого случая я им не предоставлю.
да отсеку вину тымъ ониже, ищуть вины, дабы в чемъ хвалилися, понеж знайдены суть яко и мы •
да ѿсѣкꙋ̀ винꙋ̀ хотѧ́щымъ вины̀, да, ѡ҆ не́мже хва́лѧтсѧ, ѡ҆брѧ́щꙋтсѧ ꙗ҆́коже и҆ мы̀.
Да отсеку́ вину́ хотя́щим вины́, да о не́мже хва́лятся, обря́щутся я́коже и мы.