Библия Еф Ефесянам 3:15 › сравнение

Ефесянам 3:15

Сравнение:
Ефесянам 3:15


от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,

от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.

от Которого получает имя всякий род на небесах и на земле

Современный перевод РБО

от имени которого ведет свое название всякий род на небе и на земле,

от Которого все земные и небесные роды[12] получают свои настоящие имена.[13]

от Которого получает имя любой род на небесах и на земле:

от Которого каждая семья на земле и на небе получила своё истинное имя.

от Кого каждая семья на земле и на небе получила своё имя.

от Которого получает имя всякое отцовство на небесах и на земле,

от которого получает имя каждый род на небесах и на земле.

от Которого всякий род на небесах и на земле получает имя,

от Которого получает имя всякое отечество на небесах и на земле.

Что к Нему восходит имя всякого отчего дома на небе и на земле.

Которого как на небе, так и на земле все называют Отцом,

отъ Котораго получаетъ имя всякое отечество на небесахъ и на землѣ,

Изъ Негоже всяко отечество на небеси, и на земли именуется •

и҆з̾ негѡ́же всѧ́ко ѻ҆те́чество на нб҃сѣ́хъ и҆ на землѝ и҆менꙋ́етсѧ:

Из Него́же вся́ко оте́чество на небесе́х и на земли́ имену́ется,

Параллельные ссылки — Ефесянам 3:15

Синодальный перевод:
Мф 23:8; Деян 11:26; Иак 2:7; Гал 6:10; Еф 1:10; Еф 1:21; Еф 2:14; Еф 2:19; Флп 2:9-11; Кол 1:20; 2Тим 2:19; Откр 2:17; Откр 3:12; Откр 5:8-14; Откр 7:4-12; Быт 4:26; Ис 65:15; Иер 33:16; Зах 14:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.