Библия Еф Ефесянам 6:22 › сравнение

Ефесянам 6:22

Сравнение:
Ефесянам 6:22


которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.

Я затем его к вам и отправил, чтобы он вам всё о нас рассказал и придал бодрости вашим сердцам.

Современный перевод РБО

Я посылаю его к вам с этой самой целью: рассказать о наших делах и вселить бодрость в ваши сердца.

его я для того именно и посылаю к вам, чтобы вы знали всё о нас и чтобы он утешил[10] ваши сердца.

которого я послал к вам именно для этого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил ваши сердца.

Я посылаю его к вам, для того чтобы вы узнали все новости о нас и чтобы он утешил ваши сердца.

Я посылаю его к вам для того, чтобы вы узнали все новости про меня и чтобы он утешил сердца ваши.

которого я для того именно посылаю к вам, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он утешил сердца ваши.

Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы узнали о нас и ободрились.

которого я послал к вам именно для того, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он ободрил сердца ваши.

Именно по этой причине я и направил его к вам, чтобы вы могли выяснить, как обстоят наши дела, и чтобы он мог утешить и ободрить вас.

Я именно с тем и послал его, чтобы он известил вас обо мне и порадовал ваши сердца.

которого я для того и посылаю к вам, чтобы вы узнали о нас, и чтобы он утешил сердца ваши.

я послалъ къ вамъ для того самаго, чтобы вы узнали о насъ, и чтобъ онъ утѣшилъ сердца ваши.

Егоже послахъ къ вамъ на се истое, да увесте что ся с нами деет, и утешить серца ваша •

є҆го́же посла́хъ къ ва́мъ на сїѐ и҆́стое, да ᲂу҆вѣ́сте, ꙗ҆̀же ѡ҆ на́съ, и҆ да ᲂу҆тѣ́шитъ сердца̀ ва̑ша.

Его́же посла́х к вам на сие́ и́стое, да уве́сте, я́же о нас, и да уте́шит сердца́ ва́ша.

Параллельные ссылки — Ефесянам 6:22

Синодальный перевод:
Деян 20:12; 1Кор 14:3; 1Кор 14:31; Флп 2:19; Флп 2:25; Кол 4:7-8; 1Фес 3:2; 2Фес 2:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.