Библия Флп Филиппийцам 4:3 › сравнение

Филиппийцам 4:3

Сравнение:
Филиппийцам 4:3


Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.

Я умоляю и тебя, мой верный соратник[16], помоги этим женщинам примириться, ведь они трудились ради Радостной Вести вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в книге жизни[17].

Да, прошу и тебя, мой верный сотрудник, помочь им обеим: они вели борьбу за Евангелие вместе со мной, Климентом и всеми, кто мне содействовал, — имена их записаны в Книге жизни.

Современный перевод РБО

Да, и тебя прошу, мой верный Сизиг, пожалуйста, помоги им, ведь обе они сражались за Радостную Весть плечом к плечу со мной, с Кле́ментом и остальными моими товарищами, имена которых в книге жизни.

Да и тебя, мой верный Сизиг,[2] прошу: помоги этим женщинам. Они подвизались в возвещении Благой Вести вместе со мною и с Климентом и с прочими соработниками моими, имена которых записаны в Книге жизни.

Также, искренний сотрудник, прошу тебя помогать тем, кто трудится в Радостной Вести вместе со мной, с Климентом и с остальными моими сотрудниками, чьи имена в свитке жизни.

Я также прошу тебя, преданный мой соратник, пожалуйста, помогай этим женщинам, принимавшим участие в моих трудах Благовестия, вместе с Климентом и другими моими соратниками, чьи имена записаны в книге жизни.

Я также прошу тебя, преданный мой соратник, пожалуйста, помогай этим женщинам, принимавшим участие в моих трудах благовествования, вместе с Климентом и другими моими соратниками, чьи имена записаны в книге жизни.

Да и тебя прошу, истинный соработник, помогай им, этим женщинам, которые подвизались за Евангелие вместе со мной, и с Климентом и прочими сотрудниками моими, имена которых в книге жизни.

Я умоляю и тебя, мой верный соратник, помоги этим женщинам, которые трудились ради Евангелия вместе со мной, Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена записаны в Книге жизни.

Да и тебя, истинный сотрудник, прошу помогай им, стоявшим в борьбе за дело Доброй Вести вместе со мной, Климентом и прочими моими сотрудниками, имена которых в книги жизни.

Я также прошу вас, верный Сизигий, помочь этим женщинам, так как они усердно трудились, провозглашая Добрую Весть вместе со мной, а также с Клементом и остальными моими сотрудниками, чьи имена записаны в Книге Жизни.

Да и тебя прошу, надежный мой сотрудник, помогай этим женщинам на поприще евангелия. Они не жалея себя трудятся рядом со мной вместе с Клементом и другими моими сотрудниками, чьи имена — в книге жизни.

Прошу также и тебя, искренній сотрудникъ, вспомоществуй имъ, которыя въ благовѣствованіи подвизались вмѣстѣ со мною, и съ Климентомъ и прочими сотрудниками моими, коихъ имена въ книгѣ жизни. Радуйтесь всегда въ Господѣ;

Такоже молю и тебе совръсница моя присная, пріми сия • Еже во благовестованіи со мною пострадаша • Со Климентом, и со иными поспешники моими • Ихъже имена суть во книгахъ живота •

є҆́й, молю̀ и҆ тебѐ, сꙋпрꙋ́жниче прⷭ҇ный, споспѣ́шествꙋй и҆̀мъ, ꙗ҆̀же во бл҃говѣствова́нїи сподвиза́шасѧ со мно́ю и҆ съ кли́ментомъ и҆ съ про́чими споспѣ̑шники мои́ми, и҆́хже и҆мена̀ въ кни́гахъ живо́тныхъ.

Ей, молю́ и тебе́, супру́жниче при́сный, споспе́шствуй им, я́же во благовествова́нии сподвиза́шася со мно́ю и с Кли́ментом и с про́чими споспе́шники мои́ми, и́хже имена́ в кни́гах живо́тных.

Параллельные ссылки — Филиппийцам 4:3

Синодальный перевод:
Лк 5:7; Лк 10:20; Ин 10:3; Деян 9:36-41; Деян 16:14-18; 3Ин 1:8; Рим 12:1; Рим 16:2-4; Рим 16:9; Рим 16:12; 1Кор 16:16; 2Кор 8:23; Флп 1:27; Флп 2:20-25; Флп 2:25; Флп 4:2; Кол 1:7; Кол 4:11; 1Тим 5:9-10; 1Тим 5:17; Флм 1:1; Флм 1:8-9; Флм 1:24; Евр 12:23; Откр 2:3; Откр 3:5; Откр 13:8; Откр 17:8; Откр 20:12; Откр 20:15; Откр 21:27; Исх 32:32; Исх 32:33; Исх 35:25; Чис 3:40; Суд 15:14; 1Пар 22:17; Езд 8:20; Неем 3:12; Пс 69:28; Пс 87:6; Притч 22:1; Ис 4:3; Иез 13:9; Дан 12:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.