ναί (
G3483) да, конечно. Эта частица подтверждает утверждение (
Ellicott*;
RG*, 1150).
ἐρωτῶ praes.* ind.* act.* от ἐρωτάω (
G2065) спрашивать, просить, просить кого-л. о чем-л. О примерах использования в папирусах
см.* BS*, 276ff;
MM*.
γνήσιε voc.* от γνήσιος (
G1103) законнорожденный, подлинный, истинный, искренний (
см.* 2:20).
σύζυγε voc.* от σύζυγος (
G4805) в одной упряжке, товарищ по ярму. Некоторые полагают, что это имя собственное, «Синзиг» (
Vincent*).
συλλαμβάνου praes.* imper.* med.* (dep.*) от συλλαμβάνομαι (
G4815) брать и сводить вместе, держать, помогать, содействовать (
MM*).
συνήθλησαν aor.* ind.* act.* от συναθλέω (
G4866) бороться вместе, сражаться с кем-л. против общего врага, трудиться вместе.
καί (
G2532) также. Это слово может быть ретроспективным и относиться к истинным «товарищам по упряжке» (
Lightfoot*), или плеонастическим, то есть избыточным (
BD*, 228).
λοιπός (
G3063) остальные.
συνεργός (
G4904) сотрудник.