Библия Кол Колоссянам 2:2 › сравнение

Колоссянам 2:2

Сравнение:
Колоссянам 2:2


дабы утешились сердца их, соединённые в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,

Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.

Хочу так придать бодрости сердцам верующих, чтобы все были едины в любви и сообща пришли к полному, глубокому пониманию и познанию тайны Божьей, Христовой тайны.

Современный перевод РБО

И все это для того, чтобы вселить мужество в ваши сердца, соединив их нерушимыми узами любви, пока вы не достигнете той полноты убежденности, которая дается знанием Божьей тайны, то есть Христа.

Я хочу, чтобы и вы, и они были мужественны и связаны любовью меж собой,[1] чтобы обрести всё богатство совершенного понимания[2] и познать Божию тайну — Самого Христа.[3]

чтобы утешились их сердца, которые соединены в любви для всякого богатства совершенного понимания, для познания тайны Бога Отца и Христа,

Я желаю, чтобы их сердца ободрились и объединились в любви. Я хочу, чтобы они обогатились полным познанием и в совершенстве постигли тайную истину Божью — Христа,

чтобы ободрились сердца их и объединились в любви, и обогатились познанием и в совершенстве постигли тайную истину Божью — Христа,

чтобы утешены были сердца их соединённые в любви и для всякого богатства полноты уверенности, к познанию тайны Божией, Христа,

Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.

Их сердца должны быть ободрены настолько, чтобы они были сплочены в любви и приобрели все богатство — понимание того, в чем были убеждены, полное знание священной тайны Бога, — Христа,

Моя цель в том, чтобы они ободрились, объединились в любви, и чтобы они обладали богатством, исходящим из уверенности в понимании и полном познании Божьей тайной истины, а именно Мессии!

дабы утѣшились сердца ихъ, соединенныя въ любви для всякаго богатства совершеннаго разумѣнія, для познанія тайны Бога и Отца и Христа,

Делаю все, чтобы от сердца к сердцу всем передалась живая общность любви, подкрепленная решимостью ума проникнуть в тайну Бога — Христа.

Да утешатся серца их, снемшимся во любви и во всяком богатестве известъщения разуму, во познание тайны Бога и Отца, и Ісуса Христа •

да ᲂу҆тѣ́шатсѧ сердца̀ и҆́хъ, сне́мшихсѧ въ любвѝ и҆ во всѧ́цѣмъ бога́тствѣ и҆звѣще́нїѧ ра́зꙋма, въ позна́нїе та́йны бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀ и҆ хрⷭ҇та̀,

Да уте́шатся сердца́ их, сне́мшихся в любви́ и во вся́ком бога́тстве извеще́ния ра́зума, в позна́ние та́йны Бо́га и Отца́ и Христа́,

Параллельные ссылки — Колоссянам 2:2

Синодальный перевод:
Мф 11:25; Мф 11:27; Мф 13:11; Лк 2:40; Лк 8:10; Лк 10:21-22; Ин 1:1-3; Ин 5:17; Ин 5:23; Ин 6:69; Ин 10:30; Ин 10:38; Ин 14:7; Ин 14:9-11; Ин 16:15; Ин 17:3; Ин 17:21; Ин 17:21-23; Ин 17:23; Деян 4:32; 2Пет 1:3; 2Пет 1:10; 2Пет 3:18; 1Ин 3:19; 1Ин 4:12-13; 1Ин 5:7; 1Ин 5:20; Рим 2:4; Рим 10:12; Рим 11:33; Рим 15:13; Рим 16:25; Рим 16:27; 1Кор 1:30; 1Кор 2:12; 1Кор 4:1; 1Кор 13:9; 1Кор 14:2; 2Кор 1:4-6; Гал 3:28; Еф 1:4; Еф 1:7; Еф 1:17-19; Еф 3:4; Еф 3:9-10; Еф 4:13; Еф 4:16; Еф 5:32; Еф 6:19; Флп 2:1; Флп 3:8; Кол 1:9; Кол 1:12; Кол 1:15-17; Кол 1:27; Кол 2:9; Кол 2:19; Кол 3:14; Кол 4:3; Кол 4:8; 1Фес 1:5; 1Фес 3:2; 1Фес 5:14; 2Фес 2:16-17; 1Тим 3:16; 2Тим 3:14; Тит 1:1; Евр 6:11; Евр 10:22; Исх 26:3; 1Цар 18:1; 3Цар 10:23; 2Пар 9:22; Пс 133:1; Ис 11:2; Ис 32:17; Ис 40:1; Ис 53:11; Иер 9:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.