БиблияКол Колоссянам 2:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 2:2

Подстрочник:
Колоссянам 2:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
ἵνα чтобы 2443 CONJ
παρακληθῶσιν были утешены 3870 V-APS-3P
αἱ  3588 T-NPF
καρδίαι сердца́ 2588 N-NPF
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
συμβιβασθέντες сведённые 4822 V-APP-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ любовь 26 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰς на 1519 PREP
πᾶν всё 3956 A-ASN
πλοῦτος богатство 4149 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
πληροφορίας полновесности 4136 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
συνέσεως, понимания, 4907 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ἐπίγνωσιν познание 1922 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
μυστηρίου тайны 3466 N-GSN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 2:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 2:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:2

ἵνα (G2443) чтобы. Вводит цель борьбы.
παρακληθῶσιν aor.* conj.* pass.* от παρακαλέω (G3870) утешать, ободрять (Флп 2:1).
συμβιβασθέντες aor.* pass.* part.* от συμβιβάζω (G4822) собирать вместе, объединять, сводить вместе. Здесь может значить «обучать», «наставлять» (Dibelius*; Lohse*; TDNT*). Part.* образа действия.
πληροφορία (G4136) полная уверенность, доверие, убежденность. Gen.* описательный, богатство состоит в убежденности (Moule*).
συνέσεως (G4907) gen.* sing.* понимание, проницательность.
ἐπίγνωσις (G1922) знание.
μυστήριον (G3466) тайна. gen.* τοῦ θεοῦ (G2316) обладания, а следующий gen.* Χριστοῦ (G5547) Христос, в аппозиции к слову μυστηρίου (Moule*; Lightfoot*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 2:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.