Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожа временем.
Ведите себя мудро с теми, кто вне общины, пользуясь любым благоприятным случаем:
Современный перевод РБО
Ведите себя мудро с посторонними, используйте любую возможность.
С неверующими[4] поступайте мудро, наилучшим образом используя время.
С внешними поступайте мудро, разумно используйте время.
Ведите себя разумно с неверующими, мудро распоряжайтесь временем.
Ведите себя разумно с посторонними и извлекайте из всякой возможности наибольшую пользу.
С внешними поступайте мудро, дорожа временем.
В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожите временем.
С внешними поступайте мудро, выкупая время.
Ведите себя мудро по отношению к посторонним, пользуясь всякой возможностью —
дабы я открылъ оную, какъ должно мнѣ проповѣдывать. Со внѣшними поступайте благоразумно,
С посторонними обходитесь с умом, не упускайте случая.
Во премудрости ходите предъ чуждими • Время искупующе •
[Заⷱ҇] Въ премꙋ́дрости ходи́те ко внѣ̑шнимъ, вре́мѧ и҆скꙋпꙋ́юще.
В прему́дрости ходи́те ко вне́шним, вре́мя искупу́юще.