Библия Нав Иисус Навин 16:8 › сравнение

Иисус Навин 16:8

Сравнение:
Иисус Навин 16:8


от Таппуаха идёт предел к морю, к потоку Кане, и оканчивается морем. Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их.

От Таппуаха граница шла на запад к реке Кане и доходила до самого моря. Таков был удел рода ефремитов по их кланам.

Современный перевод РБО

От Таппу́аха граница идет на запад по руслу Каны — и достигает моря. Это надел родов племени Ефрема —

В западном направлении граница земель потомков Ефрема тянулась от Таппуаха до потока Кана и заканчивалась у самого моря. Таково наследие, обретенное коленом Ефрема и поделенное между его семействами.

от Таппуаха идёт граница к морю, к потоку Кана, и оканчивается морем. Вот наследство колена сыновей Ефрема по их племенам.

От Таппуаха она шла на запад к реке Кана и оканчивалась у моря. Вся эта земля была дана колену Ефрема. Каждый род этого колена получил часть этой земли.

От Таппуаха она шла на запад к реке Кане и оканчивалась у моря. Вся эта земля была дана колену Ефрема. Каждый род этого колена получил часть этой земли.

От Таппуаха идет предел к морю, к потоку Кане и оканчивается морем. Вот удел колена сынов Ефремовых по племенам их.

и҆ ѿ тапфꙋ̀ по́йдꙋтъ предѣ́лы къ мо́рю къ водоте́чи кана̀, и҆ бꙋ́детъ и҆схо́дъ є҆гѡ̀ къ мо́рю. Сїѐ наслѣ́дїе пле́мене сынѡ́въ є҆фре́млихъ по со́нмѡмъ и҆́хъ.

и от Тапфу пойдут пределы к морю к водотечи Кана, и будет исход его к морю. Сие наследие племене сынов Ефремлих по сонмом их.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 16:8

Синодальный перевод:
Чис 34:6; Нав 12:17; Нав 16:3-6; Нав 17:8; Нав 17:9; Нав 19:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.