и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны будем от сей клятвы твоей; а кто будет с тобою в твоём доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснётся его;
Если кто-нибудь выйдет из твоего дома на улицу, он сам будет повинен в своей смерти[3]. Мы не будем за это в ответе. Но в смерти любого, кто будет у тебя в доме, будем повинны мы, если на него поднимут руку.
Современный перевод РБО
Если кто-то из них выйдет из твоего дома на улицу, он сам повинен в своей смерти — мы не виновны. Но если тронут того, кто будет у тебя дома, — вина на нас.
Но если кто-то из них выйдет за порог — он сам будет в ответе за свою жизнь,[12] а нашей вины в его смерти не будет. Если же поднимут руку на кого-либо из тех, кто будет в твоем доме, то вина падет на нас.
Но если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома, то его кровь на голове его, а мы будем свободны от клятвы тебе. Если кто-то будет с тобой в доме и чья-то рука коснётся его, то его кровь на нашей голове.
Мы защитим всех людей в этом доме и будем отвечать за них. Но, если кто выйдет из дома, его могут убить, и мы не отвечаем за него. Это будет его собственной виной.
Мы защитим всех людей в этом доме и будем отвечать за них. Но если кто выйдет из дома, его могут убить, и мы не отвечаем за того. Это будет его собственной виной.
Тогда, если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы будем невинны, а кто будет с тобою в доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснется его.
и҆ бꙋ́детъ всѧ́къ, и҆́же а҆́ще и҆зы́детъ и҆з̾ две́рїй до́мꙋ твоегѡ̀ во́нъ, са́мъ себѣ̀ пови́ненъ бꙋ́детъ, мы́ же непови́нни (бꙋ́демъ) клѧ́твѣ твое́й се́й: и҆ є҆ли́цы а҆́ще съ тобо́ю бꙋ́дꙋтъ въ домꙋ̀ твое́мъ, мы̀ бꙋ́демъ пови́нни, а҆́ще рꙋка̀ прико́снетсѧ и҆́хъ:
и будет всяк, иже аще изыдет из дверий дому твоего вон, сам себе повинен будет, мы же неповинни (будем) клятве твоей сей: и елицы аще с тобою будут в дому твоем, мы будем повинни, аще рука прикоснется их: