Библия Нав Иисус Навин 2:20 › сравнение

Иисус Навин 2:20

Сравнение:
Иисус Навин 2:20


если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.

Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла.

Современный перевод РБО

А если ты хоть кому-нибудь расскажешь про нас, то мы больше не связаны этой клятвой».

И помни, если выдашь наше дело, мы будем свободны от клятвы, какую ты с нас взяла».

Если же ты выдашь наше дело, то мы также будем свободны от клятвы тебе, которую ты с нас взяла».

Такой будет наш с тобой договор. Если же ты расскажешь кому-нибудь о нашем соглашении, то мы будем свободны от этого договора».

Такой будет наш с тобой договор. Если же ты расскажешь кому-нибудь о нашем деле, то мы будем свободны от этого договора".

Если же ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла.

а҆́ще же кто̀ на́съ ѡ҆би́дитъ, и҆лѝ ѿкры́етъ словеса̀ на̑ша сїѧ̑, бꙋ́демъ непови́нни клѧ́твѣ твое́й се́й, є҆́юже заклѧ́ла є҆сѝ на́съ.

аще же кто нас обидит, или открыет словеса наша сия, будем неповинни клятве твоей сей, еюже закляла еси нас.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 2:20

Синодальный перевод:
Нав 2:17; Притч 11:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.