Пустые споры между людьми повреждённого ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
и постоянные разногласия между людьми с развращенным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.
препирательства — разум таких людей развращен, они лишены истины, а благочестие им нужно лишь для прибыли.
Современный перевод РБО
бесконечные препирательства людей с извращенным умом и забывших истину. Они смотрят на религию как на источник дохода.
Отсюда постоянные распри между людьми испорченного ума. Они утратили всякое понятие об истине и воображают, что благочестие[3] — это путь к обогащению.[4]
пустые споры между людьми, у которых повреждён ум. Они далеки от истины и думают, что благочестие служит для прибыли. Избегай таких людей.
и постоянные распри среди людей, чей разум испорчен и которые не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу — путь к обогащению.
и постоянные распри среди людей, которые испорчены духом и не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу — это путь к обогащению.
прения между людьми с развращённым умом, чуждыми истины, думающими, что благочестие есть источник прибытка.
и постоянные разногласия между людьми с поврежденным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.
и стычки между потерявшими рассудок и отвернувшимися от истины людьми, которые видят в благочестии источник прибыли.
и постоянным пререканиям с теми, чьи умы повреждены, с теми, кто удалился от истины, полагая, что религия — это путь к богатству.
пустые споры между людьми поврежденнаго ума, чуждыми истины, которые думаютъ, будто благочестіе служитъ для прибытка. Удаляйся отъ таковыхъ.
Одни только пустые споры поврежденных умов, чуждых истине! Надеются что‑то приобрести за счет слова веры.
празно сварение • На разуме разтлевъшие людие, и лишеные истинны • Мняще благочестие быти телесное изыскание • Отлучайся от таковыхъ •
бесѣ̑ды ѕлы̑ѧ растлѣ́нныхъ человѣ́кѡвъ ᲂу҆мо́мъ и҆ лише́нныхъ и҆́стины, непщꙋ́ющихъ приѡбрѣ́тенїе бы́ти бл҃гочⷭ҇тїе. Ѿстꙋпа́й ѿ таковы́хъ.
Бесе́ды злы́я растле́нных челове́ков умо́м и лише́нных и́стины, непщу́ющих приобре́тение бы́ти благоче́стие. Отступа́й от таковы́х.