Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Кузнец Александр причинил мне много вреда. Господь Сам воздаст ему по его делам[10].
Медник Александр причинил мне много вреда — воздаст ему Господь по его делам.
Современный перевод РБО
Кузнец Александр причинил мне много зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
Много зла сделал мне медник Александр. Господь воздаст ему[11] по делам его.
Медник Александр причинил мне много вреда. Пусть Господь воздаст ему по его делам!
Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал.
Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал.
Александр медник много мне зла сделал. Воздаст ему Господь по делам его.
Кузнец Aлександр причинил мне много вреда, пусть Господь сам воздаст ему по его делам.
Александр медник много сделал мне зла, пусть Господь воздаст ему по делам его:
Александр, тот, что работает по металлу, причинил мне немало вреда; Господь воздаст ему по делам его;
Александръ мѣдникъ много сдѣлалъ мнѣ зла; да воздастъ ему Господь по дѣламъ его.
Мне много навредил Александр медник. Пусть Господь воздаст ему по его делам.
Александръ ковачь много зла мне створилъ • Да воздасть ему Господь по деломъ его,
А҆леѯа́ндръ кова́чь мнѡ́га мѝ ѕла̑ сотворѝ: да возда́стъ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь по дѣлѡ́мъ є҆гѡ̀:
Алекса́ндр кова́чь мно́га ми зла сотвори́, да возда́ст ему́ Госпо́дь по дело́м его́,