Библия 2Тим 2 Тимофею 4:15 › сравнение

2 Тимофею 4:15

Сравнение:
2 Тимофею 4:15


Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.

Остерегайся его и ты, он очень противился нашей проповеди.

Современный перевод РБО

Ты тоже его остерегайся, уж очень яростно он выступал против всего, что мы проповедуем.

Ты остерегайся его: он сильно противился всему, что мы говорили.

Ты тоже его остерегайся, потому что он сильно противился нашим словам.

Ты также должен остерегаться его, так как он упорно выступает против нашего учения.

Ты также должен остерегаться его, ибо он упорно выступает против нашего учения.

Его и ты остерегайся : ибо он сильно воспротивился нашим словам.

Ты тоже остерегайся его, потому что он сильный противник нашей проповеди.

Остерегайся его и ты, ведь он очень противостал нашим словам.

остерегайся его, так как он изо всех сил противился всему, о чём мы говорили.

И ты берегись его; ибо онъ сильно противился нашему слову.

Опасайся его и ты. Он никак не хотел терпеть наших слов.

тогоже и ты хранися • Вельми бо противится нашимъ словесемъ •

ѿ негѡ́же и҆ ты̀ себѐ блюдѝ, ѕѣлѡ́ бо проти́витсѧ словесє́мъ на́шымъ.

От него́же и ты себе́ блюди́, зело́ бо проти́вится словесе́м на́шим.

Параллельные ссылки — 2 Тимофею 4:15

Синодальный перевод:
Мф 7:6; Мф 10:16-17; Мф 23:13; Лк 20:46; Деян 13:8; 2Пет 3:17; Флп 3:2; 1Тим 1:20; 2Тим 3:8; Неем 6:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.