Библия Тит Титу 2:8 › сравнение

Титу 2:8

Сравнение:
Титу 2:8


слово здравое, неукоризненное, чтобы противник был посрамлён, не имея ничего сказать о нас худого.

слова твои должны быть здравы и неопровержимы, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.

проповедуй здраво и безупречно, чтобы противники, себе на позор, не могли сказать о нас ничего дурного.

Современный перевод РБО

речи — здравыми и безупречными, чтобы твои противники не могли сказать о нас ничего худого и чтобы им было стыдно.

весть твоя должна быть здравой, не дающей повода для худой молвы, чтобы всякий противник был посрамлен и не мог сказать о нас ничего порочащего.

Пусть твои слова будут разумны и безукоризненны, чтобы противник был опозорен и не мог сказать о нас ничего плохого.

Пусть твоя речь будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего плохого и чтобы те, кто выступают против тебя, устыдились, так как нечего им сказать плохого против нас.

Пусть речь твоя будет благотворной, чтобы нельзя было о ней сказать ничего худого и чтобы те, кто выступает против тебя, оказались посрамлёнными, ибо нечего им сказать плохого против нас.

слово здравое, безупречное, чтобы противник был посрамлен, не имея ничего сказать о нас худого.

в логичных и безупречных выражениях, чтобы любой противник устыдился, не имея повода сказать о нас что-либо плохое.

здравым и безупречным словом, чтобы противник постыдился сказать о нас плохое.

пусть всё, что ты говоришь, имеет столь благотворное действие, что противящиеся тебе будут посрамлены, так как не смогут сказать о тебе ничего плохого.

Слова осмысленного, неотразимого, чтобы противник был посрамлен, не находя, что сказать о нас плохого.

степенность, слово здравое, не предосудительное; дабы противникъ былъ посрамленъ, не имѣя ничего сказать объ насъ худаго.

Слова имей здрава, и незазорна • Да противяйся правде посрамится, ничтоже имея о насъ глаголати хулна •

сло́во здра́вое, незазо́рное, да проти́вный посрами́тсѧ, ничто́же и҆мѣ́ѧ глаго́лати ѡ҆ на́съ ᲂу҆ко́рно.

Сло́во здра́вое, незазо́рное. Да проти́вный посрами́тся, ничто́же име́я глаго́лати о нас уко́рно.

Параллельные ссылки — Титу 2:8

Синодальный перевод:
Мф 5:19; Мф 17:27; Мф 18:7; Мф 26:60; Мк 12:17; Мк 12:28; Мк 12:32; Мк 12:34; Лк 4:22; Лк 13:17; Деян 26:25; 1Пет 2:12; 1Пет 2:15; 1Пет 3:16; 2Пет 2:2; Рим 2:24; Флп 2:14-16; 1Фес 2:10; 1Фес 4:12; 2Фес 3:14; 1Тим 3:7; 1Тим 5:14; 1Тим 6:1; 1Тим 6:3; 2Тим 1:13; Тит 1:9; Неем 5:9; Неем 6:13; Иов 11:3; Иов 16:3; Пс 119:39; Притч 10:32; Ис 66:5; Дан 6:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.