Откровение Иоанна 18 глава » Откровение 18:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 18 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 18:6 / Откр 18:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.

Сделайте ей то же, что она сделала другим, и отплатите ей вдвойне за её дела. В той самой чаше, в которой она готовила свое вино, приготовьте ей напиток двойной крепости.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Так воздайте ей тем, чем она воздавала, вдвойне за дела ее отплатите, вдвое крепче вина ей в чашу налейте!

Воздайте же ей, как она воздавала, и вдвое воздайте за дела ее. В чаше, в той самой, в которой она подавала вино, дайте и вы ей теперь, но больше вдвое.

Отплатите ей за то, как она обращалась с другими, отплатите вдвойне за то, что она сделала. Приготовьте для неё вино вдвое крепче, чем то, которое она приготовила для других.

Отплатите ей за то, как она обращалась с другими, отплатите вдвойне за то, что она сделала. Приготовьте для неё вино вдвое крепче, чем то, которое она приготовила для других.

Воздайте ей тем, чем она воздавала другим, вдвойне отплатите ей за ее дела, и в чашу, в которой она подавала вино, налейте вдвое больше!

Воздайте ей, как и она воздала, и вдвое воздайте по делам её. В чаше, в которой она растворила вино, растворите ей вдвойне.

Сделайте ей то же, что она сделала другим, и отплатите ей вдвойне за ее дела. В той самой чаше, в которой она замешивала свое вино, замешайте ей напиток вдвое.

Воздайте ей тем, чем она воздала, и удвойте вдвойне против дел её; в чаше, в которой она приготовляла, приготовьте ей вдвойне;

Воздайте ей так, как она воздавала другим! Отплатите ей вдвойне за то, что она сделала! Дайте ей испить вдвойне из той чаши, в которой она готовила напитки!

Воздайте ей, как и она вам воздавала. Двойной платой отплатите ей вдвое по ее делам. Подайте ей в чаше вдвое вина против того, что она подавала.

Воздайте ей такъ, какъ и она воздала вамъ, и вдвое воздайте ей по дѣламъ ея; въ чашѣ, которую она растворяла вамъ вино, растворите ей вдвое. Сколько славилась она и роскошествовала,

Воздади́те є҆́й, ѩ҆́кѡ и҆ та̀ воздадѐ ва́мъ, и҆ ѹ҆сѹгѹ́бите є҆́й сѹгѹ́бо по дѣлѡ́мъ є҆ѧ̀: ча́шею, є҆́юже черпа̀ (ва́мъ), черпли́те є҆́й сѹгѹ́бо.

Воздадите ей, яко и та воздаде вам, и усугубите ей сугубо по делом ея: чашею, еюже черпа (вам), черплите ей сугубо.

Параллельные ссылки — Откровение 18:6

2Тим 4:14; Исх 21:23-25; Ис 40:2; Ис 61:7; Иер 16:18; Иер 17:18; Иер 50:15; Иер 50:29; Иер 51:24; Иер 51:49; Пс 137:8; Откр 13:10; Откр 14:10; Откр 16:19; Откр 16:5; Откр 16:6; Откр 17:2; Откр 17:4; Зах 9:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.