Библия Откр Откровение 18:7 › сравнение

Откровение 18:7

Сравнение:
Откровение 18:7


Сколько славилась она и роскошествовала, столько воздайте ей мучений и горестей. Ибо она говорит в сердце своём: «сижу царицею, я не вдова и не увижу горести!»

Доставьте ей столько горя и страданий, сколько она позволяла себе славы и роскоши, потому что она хвалится в своем сердце: „Я не какая-нибудь вдова! Я сижу как царица! Я никогда не буду скорбеть!“

Сколько было у нее славы и роскоши — столько же воздайте ей муки и горя! В сердце своем она говорит: «Я восседаю царицей, я вовсе не вдова, не увижу я горя!»

Современный перевод РБО

Сколько славилась и роскошествовала, столько дайте ей муки и горя! Потому что она говорит в своем сердце: «Я сижу как царица, я не вдова, и горя я не увижу!»

Сколько превозносила она себя и роскошествовала, столько же воздайте ей мучением и скорбью; за то воздайте, что в сердце своем она говорит: „Сижу, как царица, я не вдова и мне не скорбеть“.

Сколько она имела славы и роскоши, столько дайте ей мучений и горя. Потому что в сердце своём она говорит: "Сижу как царица, я не вдова и не увижу горя!"

Сколько она принесла себе роскоши и славы, столько и ей принесите горя и мучений, потому что она продолжает говорить себе: „Я восседаю на престоле подобно царице. Я не вдова и никогда не буду печалиться”.

Сколько она принесла себе роскоши и славы, столько и ей принесите горя и мучений. Ибо она продолжает говорить себе: "Я восседаю на престоле подобно царице. Я не вдова и никогда не буду печалиться".

Сколько она славила себя и роскошествовала, столько воздайте ей мучением и скорбью, потому что в сердце своем она говорит: «сижу царицей, и я не вдова, и скорби не увижу».

Доставьте ей столько горя и страданий, сколько она позволяла себе славы и роскоши. Потому что она хвалится в своем сердце: — Я сижу как царица! Я не какая-нибудь вдова! Я никогда не буду бедствовать!

сколько прославило её, когда она предавалась разгулу, столько дайте ей мучений и скорби. Потому что сердце её говорит: Сижу царицею, и не вдова, и скорби не вижу;

Воздайте ей столькими мучениями и горестями, сколько славы и роскоши она присвоила! Так как в сердце своём она говорит: "Я сижу царицей, Я не вдова и никогда не познаю горестей".

Сколько она заносилась и утопала в роскоши, столько верните ей казнями и горем. В душе она убеждает себя: “Сижу царицей, да и не вдова. Не знать мне никаких горестей!”

столько воздайте ей мученій и горестей; ибо она говоритъ въ сердцѣ своемъ: сижу царицею, я не вдова, не увижу горести. Посему въ одинъ день постигнутъ ее язвы,

Є҆ли́кѡ просла́висѧ и҆ разсвирѣ́пѣ {наслади́сѧ}, толи́кѡ дади́те є҆́й мꙋ́къ и҆ рыда́нїй: ꙗ҆́кѡ въ се́рдцы свое́мъ глаго́летъ, (ꙗ҆́кѡ) сѣжꙋ̀ цари́цею, и҆ вдова̀ нѣ́смь, и҆ рыда́нїѧ не и҆́мамъ ви́дѣти.

Ели́ко просла́вися и разсвире́пе, {наслади́ся}толи́ко дади́те е́й му́к и рыда́ний: я́ко в се́рдцы свое́м глаго́лет, [я́ко] сежу́ цари́цею, и вдова́ не́смь, и рыда́ния не и́мам ви́дети.

Параллельные ссылки — Откровение 18:7

Синодальный перевод:
Мк 8:36; Лк 6:25; Лк 9:25; Лк 12:19; Лк 12:45; Лк 16:19; Ин 16:20; Иак 4:9; Иак 4:16; Иак 5:5; Рим 11:20; 1Кор 7:30; Флп 3:19; 1Фес 5:3; 2Фес 2:4-8; 1Тим 5:6; 1Тим 6:17; Евр 11:25; Откр 17:4; Откр 18:9; Суд 18:7; 1Цар 15:32; Есф 6:10; Иов 20:22; Иов 36:11; Пс 45:9; Притч 14:13; Еккл 2:1; Ис 14:13; Ис 22:12-14; Ис 32:13; Ис 47:1-2; Ис 47:5; Ис 47:7-8; Ис 47:7-9; Иер 13:18; Иер 48:7; Иер 49:4; Иер 50:24; Иер 51:57; Плач 1:1; Плач 4:5; Иез 23:34; Иез 28:2-10; Авд 1:3; Соф 2:15; Зах 1:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.