Библия Откр Откровение 9:2 › сравнение

Откровение 9:2

Сравнение:
Откровение 9:2


Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.

Когда звезда открыла колодец бездны, оттуда поднялся дым, как из огромной печи. От дыма из колодца потемнели даже солнце и небо.

Она отворила бездонный колодец — и поднялся от бездны дым, словно дым огромной печи, так что затмилось солнце и воздух померк.

Современный перевод РБО

Она отперла колодец Бездны. И повалил из колодца Бездны дым, словно дым из огромной печи. От дыма Бездны затмились солнце и воздух.

Когда открыла она устье бездны, из этого устья, как из огромной печи, поднялся такой дым, что померкли от дыма того солнце и воздух.

Она открыла колодец бездны и из колодца поднялся дым, словно дым из большой печи. Солнце и воздух померкли от дыма из колодца.

Когда она отомкнула проход, ведущий к бездне, то из прохода вышел дым, словно из огромной печи. И потемнело небо, и солнце потускнело от дыма, валившего из прохода.

И отомкнула она проход, ведущий к бездне, и вышел дым из прохода, словно из огромной печи. И потемнело небо, и солнце потускнело от дыма, валившего из прохода.

И она отворила колодец бездны; и поднялся дым из колодца, словно дым из великой печи, и помрачено было солнце и воздух дымом из колодца.

Когда звезда открыла колодец бездны, оттуда поднялся дым, как из огромной печи. От дыма из колодца потемнели даже солнце и небо.

И открыла [она] колодец бездны, и поднялся дым из колодца, как дым большой печи, и погрузилось во тьму солнце и воздух от этого дыма их колодца.

Она открыла полость Бездны, и дым поднялся из полости, словно дым из огромной печи; и померкло солнце и небо от дыма из полости.

И она отворила этот кладезь бездны. Из кладезя, как из громадной печи, повалил дым. Дымом из кладезя заволокло солнце и все воздушное пространство.

и пошелъ дымъ изъ пропасти, какъ дымъ изъ большой печи; и помрачилось солнце и воздухъ отъ дыма изъ пропасти.

и҆ ѿве́рзе стꙋденца̀ бе́здны, и҆ взы́де ды́мъ ѿ стꙋденца̀ ꙗ҆́кѡ ды́мъ пе́щи вели́ки, и҆ ѡ҆ме́рче со́лнце и҆ воздꙋ́хъ ѿ ды́ма стꙋдени́чнагѡ.

И отве́рзе студенца́ бе́здны, и взы́де ды́м от студенца́ я́ко ды́м пе́щи вели́ки, и оме́рче со́лнце и возду́х от ды́ма студени́чнаго.

Параллельные ссылки — Откровение 9:2

Синодальный перевод:
Мф 27:45; Лк 8:31; Деян 2:19; 1Тим 4:1; Откр 8:12; Откр 9:12; Откр 9:17; Откр 11:7; Откр 14:11; Откр 16:8; Откр 16:10; Откр 17:8; Откр 20:1; Быт 1:14; Быт 15:17; Быт 19:28; Исх 10:21-23; Пс 78:46; Ис 14:31; Иер 46:23; Дан 3:6; Иоиль 2:2; Иоиль 2:10; Иоиль 2:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.