Библия Откр Откровение 9:4 › сравнение

Откровение 9:4

Сравнение:
Откровение 9:4


И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.

Ей было запрещено причинять вред земной траве, любым зеленым растениям и любому дереву, но она могла вредить тем людям, у которых на лбу не было печати Бога.

Саранче было сказано не вредить на земле никакой зелени — никакой траве и никаким деревьям, а только людям, у которых не было на лбу Божьей печати.

Современный перевод РБО

Ей было велено не вредить ни траве, ни зелени, ни деревьям, а только людям, у которых на лбу нет печати Бога.

Но сказано ей было, чтобы не причиняла она вреда ни траве земной, ни зелени какой, ни дереву какому, а только тем людям, у которых нет на челе печати Божией.

Ей было сказано, чтобы она не наносила вред ни земной траве, ни зелени, ни дереву, а только людям, которые не имеют Божьей печати на своих лбах.

Но ей было сказано, чтобы она не вредила ни траве, ни земле, ни растениям, ни деревьям, а только людям, на лбу у которых нет печати Бога.

Но сказано ей было, чтобы она не вредила ни траве, ни земле, ни растениям, ни деревьям, а только людям, на лбу у которых нет печати Божьей.

И сказано было ей, чтобы не причинила вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, но одним только людям, которые не имеют печати Божией на челах.

Ей было запрещено причинять вред земной траве, любым зеленым растениям и любому дереву, но она могла вредить тем людям, у которых на лбу не было печати Бога.

и было сказано им, чтобы не вредили траве земной, ни всякой зелени, ни дереву, а только людям, которые не имеют печати Бога на лбах.

Ей было сказано, чтобы она не наносила вред траве земной, всякому зелёному растению или дереву, но только людям, не имевшим печати Бога на своих лбах.

чтобы она не дѣлала вреда травѣ земной, и никакой зелени, и никакому дереву; а только однимъ людямъ, которые не имѣютъ печати Божіей на челахъ своихъ.

Ей сказано: не губить ни траву на лугах, ни деревья, а только людей, у которых на лбу отсутствует печать Бога.

И҆ рече́но бы́сть и҆̀мъ, да не вредѧ́тъ травы̀ земны́ѧ, ни всѧ́кагѡ ѕла́ка, ни всѧ́кагѡ дре́ва, но человѣ́ки то́чїю, и҆̀же не и҆́мꙋтъ печа́ти бж҃їѧ на челѣ́хъ свои́хъ.

И рече́но бы́сть и́м, да не вредя́т травы́ земны́я, ни вся́каго зла́ка, ни вся́каго дре́ва, но челове́ки то́чию, и́же не и́мут печа́ти Бо́жия на челе́х свои́х.

Параллельные ссылки — Откровение 9:4

Синодальный перевод:
Мф 24:24; Деян 28:5; Рим 4:11; 2Кор 1:22; Еф 4:30; 2Тим 3:8-9; Откр 6:6; Откр 7:1; Откр 7:3; Откр 7:3-4; Откр 8:7; Откр 14:1; Исх 12:23; Иов 1:10; Иов 1:12; Иов 2:6; Пс 76:10; Пс 105:33; Иер 32:10; Иез 9:4; Иез 9:6; Ам 7:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.