Библия Суд Судьи 15:8 › сравнение

Судьи 15:8

Сравнение:
Судьи 15:8


И перебил он им голени и бёдра, и пошёл и засел в ущелье скалы Етама.

Он бросился на них и безжалостно перебил многих. Потом он ушел и укрылся в расселине Етамской скалы.

Он устроил им побоище, а потом расположился в ущелье Этамской скалы.

Современный перевод РБО

И он учинил филистимлянам страшное побоище. А потом ушел и поселился в пещере под Эта́мской скалой.

И он обрушился на них и кости[5] им ломал, перебив множество филистимлян, а потом ушел и жил в ущелье Этамской скалы.

Он перебил им голени и бёдра, пошёл и засел в ущелье скалы Етам.

Он напал на филистимлян и убил многих из них, а затем пошёл и засел в ущелье, в месте, которое называлось скала Етам.

Он напал на филистимлян и убил многих из них, а затем пошёл и засел в ущелье, в месте, которое называлось скала Етам.

И избил у них сильно голени и бедра, и пошел, и засел в ущелие скалы Етама.

И҆ поразѝ и҆́хъ го́лєни до бе́дръ ꙗ҆́звою ве́лїею: и҆ сни́де, и҆ всели́сѧ ᲂу҆ водоте́чи въ пеще́рѣ ка́мене и҆та́ма.

И порази их голени до бедр язвою велиею: и сниде, и вселися у водотечи в пещере камене Итама.

Параллельные ссылки — Судьи 15:8

Синодальный перевод:
Втор 33:22; Суд 14:6; Суд 16:24; Суд 16:30; 1Цар 23:25; 2Пар 11:6; Иов 16:14; Пс 108:13; Ис 25:10; Ис 63:3; Ис 63:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.