Библия Суд Судьи 17:2 › сравнение

Судьи 17:2

Сравнение:
Судьи 17:2


Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа!

сказал своей матери: — Те 1 100 шекелей[78] серебра, которые пропали у тебя и за которые ты при мне прокляла вора, — они у меня, это я их взял. Тогда его мать сказала: — Да благословит Господь моего сына!

Он сказал своей матери: «Те тысяча сто шекелей серебра, которые у тебя пропали, и ты тогда еще проклинала вора, причем произнесла свои проклятия при мне — так вот, они у меня. Это я взял их». Его мать ответила: «Благословен сын мой у Господа!»

Современный перевод РБО

Он сказал своей матери: «Когда у тебя пропали тысяча сто шекелей серебра, ты произнесла проклятие, я сам это слышал. Но серебро у меня, это я взял его!» Мать сказала: «Да благословит Господь моего сына!»

Он однажды сказал своей матери: « Когда пропали у тебя тысяча сто шекелей серебра, я слышал, как ты проклинала вора. Но вот видишь — это серебро у меня, это я его взял». Мать ответила: «Да будет сын мой благословен ГОСПОДОМ!»[2]

Он сказал своей матери: «Тысяча сто шекелей серебра, которые были у тебя взяты и за которые ты при мне произнесла проклятие, это серебро у меня, я взял его». Мать его сказала: «Благословен мой сын у Господа!»

Миха сказал своей матери: «Помнишь те 1 100 шекелей серебра, которые у тебя украли и за которые ты при мне посылала проклятия? Это серебро у меня. Я взял его». Мать сказала: «Благослови тебя Господь, сын мой!»

Миха сказал своей матери: "Помнишь те тысячу сто сиклей серебра, которые у тебя украли и за которые ты при мне посылала проклятия? Это серебро у меня. Я взял его". Мать сказала: "Благослови тебя Господь, сын мой!".

Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которыя у тебя взяты и за которыя ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: да будет благословен сын мой Господом.

и҆ речѐ ма́тери свое́й: ты́сѧща и҆ сто̀ сре́бреникѡвъ и҆̀же ᲂу҆кра́дєны ᲂу҆ тебє̀, и҆ заклина́ла мѧ̀ є҆сѝ и҆ глаго́лала є҆сѝ во ᲂу҆́шы моѝ: сѐ, сребро̀ ᲂу҆ менє̀, а҆́зъ взѧ́хъ є҆̀. И҆ речѐ ма́ти є҆гѡ̀: благослове́нъ сы́нъ мо́й гдⷭ҇еви.

и рече матери своей: тысяща и сто сребреников иже украдены у тебе, и заклинала мя еси и глаголала еси во ушы мои: се, сребро у мене, аз взях е. И рече мати его: благословен сын мой Господеви.

Параллельные ссылки — Судьи 17:2

Синодальный перевод:
Мф 26:74; 2Ин 1:11; Рим 9:3; 1Кор 16:22; Быт 14:19; Быт 24:30-31; Исх 20:7; Лев 5:1; Втор 27:16; Суд 5:23; Суд 16:5; Руфь 3:10; 1Цар 14:24; 1Цар 14:28; 1Цар 15:13; 1Цар 23:21; 1Цар 24:19; 1Цар 26:19; Неем 13:25; Пс 10:3; Притч 28:24; Притч 29:24; Иер 48:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.