Судьи 19 глава » Судьи 19:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 19 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 19:13 / Суд 19:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И сказал слуге своему: дойдем до одного из сих мест и ночуем в Гиве, или в Раме.

И добавил: — Идем, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он предложил: «Давай дойдем до одного из этих селений, Гивы или Рамы, там и заночуем».

И добавил: «Дойдем до одного из этих селений и заночуем в Гиве или в Раме».

Он сказал слуге: «Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов».

Он сказал слуге: "Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов".

И еще сказал своему слуге: «Пойдем, переночуем в одном из этих мест: или в Гиве, или в Раме».

И сказал слуге своему: дойдем до одного из сих мест, и ночуем в Гиве или в Раме.

И҆ речѐ ко ѻ҆́трокѹ своемѹ̀: грѧдѝ, да пристѹ́пимъ ко є҆ди́номѹ ѿ мѣ́стъ гаваѡ́нскихъ и҆ пребѹ́демъ въ гаваѡ́нѣ и҆лѝ въ ра́мѣ.

И рече ко отроку своему: гряди, да приступим ко единому от мест гаваонских и пребудем в гаваоне или в раме.

Параллельные ссылки — Судьи 19:13

1Цар 10:26; Ос 5:8; Ис 10:29; Нав 18:25-26; Нав 18:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.