И сказал слуге своему: дойдём до одного из сих мест и ночуем в Гиве, или в Раме.
И добавил: — Идем, постараемся добраться до Гивы или Рамы и заночевать в одном из этих мест.
И еще сказал своему слуге: «Пойдем, переночуем в одном из этих мест: или в Гиве, или в Раме».
Современный перевод РБО
Он предложил: «Давай дойдем до одного из этих селений, Гивы или Рамы, там и заночуем».
И добавил: «Дойдем до одного из этих селений и заночуем в Гиве или в Раме».
И сказал своему слуге: «Дойдём до одного из этих мест и переночуем в Гиве или в Раме».
Он сказал слуге: «Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов».
Он сказал слуге: "Пойдём. Попытаемся дойти до Гивы или Рамы и переночуем в одном из этих городов".
И сказал слуге своему: дойдем до одного из сих мест, и ночуем в Гиве или в Раме.
И҆ речѐ ко ѻ҆́трокꙋ своемꙋ̀: грѧдѝ, да пристꙋ́пимъ ко є҆ди́номꙋ ѿ мѣ́стъ гаваѡ́нскихъ и҆ пребꙋ́демъ въ гаваѡ́нѣ и҆лѝ въ ра́мѣ.
И рече ко отроку своему: гряди, да приступим ко единому от мест Гаваонских и пребудем в Гаваоне или в Раме.