Судьи 19 глава » Судьи 19:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 19 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 19:14 / Суд 19:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.

Они пошли дальше, и когда подошли к Гиве, что в земле Вениамина, солнце уже село.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И они пошли дальше. Солнце закатилось, когда они были близ Гивы, что в земле Вениамина.

Они продолжили путь и, когда солнце село, оказались около Гивы, что в земле Вениамина.

И они пошли дальше. Солнце заходило, когда они подходили к Гиве Вениаминовой.

И они пошли дальше. Солнце заходило, когда они подходили к Гиве Вениаминовой.

Так они шли, и солнце как раз зашло, когда они оказались подле Гивы, что в племени Вениамина.

И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.

И҆ минѹ́ша, и҆ и҆до́ша, и҆ за́йде и҆̀мъ со́лнце бли́з̾ гаваѡ́на, и҆́же є҆́сть венїамі́нь:

И минуша, и идоша, и зайде им солнце близ гаваона, иже есть вениаминь:


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.