Библия Суд Судьи 2:21 › сравнение

Судьи 2:21

Сравнение:
Судьи 2:21


и Я не стану уже изгонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, когда умирал, —

Я больше не стану прогонять от них ни одного из народов, которые остались в этой стране после смерти Иисуса,

За это и Я не стану избавлять их ни от одного из тех народов, которые остались в Ханаане после смерти Иисуса Навина:

Современный перевод РБО

не уберу Я прочь ни один из тех народов, что остались здесь после смерти Иисуса».

За это и Я не избавлю их от всех тех народов, что остались в Ханаане после смерти Иисуса,[8]

Я больше не стану прогонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, сын Навина, когда умирал,

Так не стану Я больше изгонять другие народы, давая дорогу Израилю. Когда Иисус умер, он оставил эти народы здесь, и Я позволю им остаться на этой земле.

Так не стану Я больше изгонять другие народы, давая дорогу Израилю. Когда Иисус умер, он оставил эти народы здесь, и Я позволю им остаться на этой земле.

и Я не стану уже изгонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, и умер:

и҆ а҆́зъ не приложꙋ̀ и҆згна́ти мꙋ́жа ѿ лица̀ и҆́хъ ѿ си́хъ ꙗ҆зы́кѡвъ, и҆̀хже ѡ҆ста́ви і҆исꙋ́съ сы́нъ наѵи́нъ на землѝ и҆ ᲂу҆́мре,

и Аз не приложу изгнати мужа от лица их от сих языков, ихже остави Иисус сын Навин на земли и умре,

Параллельные ссылки — Судьи 2:21

Синодальный перевод:
Нав 13:6; Нав 23:13; Суд 2:3; Суд 3:1; Суд 3:3; Иез 20:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.