От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу.
и они назвали то место «Бохим».[10] Там они совершили жертвоприношение Господу.
Они так назвали это место: Бохим, и принесли там Господу жертвы.
Современный перевод РБО
(потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу.
Потому и назвали это место Бохим[4] и принесли там ГОСПОДУ жертвы.
От этого и называют то место Бохим. Там они принесли жертву Господу.
И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву.
И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву.
От сего и называют то место Бохим — плачущие. Там принесли они жертву Господу.
И҆ сегѡ̀ ра́ди прозва́сѧ и҆́мѧ мѣ́стꙋ томꙋ̀ пла́чь: и҆ пожро́ша та́мѡ гдⷭ҇еви.
И сего ради прозвася имя месту тому Плачь: и пожроша тамо Господеви.