Библия Суд Судьи 2:5 › сравнение

Судьи 2:5

Сравнение:
Судьи 2:5


От сего и называют то место Бохим. Там принесли они жертву Господу.

и они назвали то место «Бохим».[10] Там они совершили жертвоприношение Господу.

Они так назвали это место: Бохим, и принесли там Господу жертвы.

Современный перевод РБО

(потому это место и назвали Бохим). Там израильтяне принесли жертвы Господу.

Потому и назвали это место Бохим[4] и принесли там ГОСПОДУ жертвы.

От этого и называют то место Бохим. Там они принесли жертву Господу.

И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву.

И назвали они место, где плакали, Бохим, и принесли там Господу жертву.

От сего и называют то место Бохим — плачущие. Там принесли они жертву Господу.

И҆ сегѡ̀ ра́ди прозва́сѧ и҆́мѧ мѣ́стꙋ томꙋ̀ пла́чь: и҆ пожро́ша та́мѡ гдⷭ҇еви.

И сего ради прозвася имя месту тому Плачь: и пожроша тамо Господеви.

Параллельные ссылки — Судьи 2:5

Синодальный перевод:
Лк 7:38; 2Кор 7:7; Быт 35:8; Нав 7:26; Суд 2:1; Суд 6:24; Суд 13:19; 1Цар 7:9; 4Цар 22:19; Езд 3:13; Езд 10:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.