Выдайте развращённых оных людей, которые в Гиве; мы умертвим их и искореним зло из Израиля. Но сыны Вениаминовы не хотели послушать голоса братьев своих, сынов Израилевых;
Выдайте этих порочных людей из Гивы, чтобы мы могли предать их смерти и искоренить в Израиле зло. Но вениамитяне не хотели слушать своих соплеменников-израильтян.
Выдайте теперь этих негодяев из Гивы, мы их казним и изгладим злодеяние, свершившееся среди Израиля». Но вениамитяне не захотели послушать своих братьев, сынов Израилевых.
Современный перевод РБО
Выдайте нам этих негодяев из Гивы! Мы убьем их — и очистим Израиль от скверны». Но люди племени Вениамина не послушали израильтян, братьев своих.
Выдайте нам этих нечестивцев из Гивы, мы их казним и искореним зло в Израиле». Но вениаминитяне не стали слушать своих братьев израильтян
Выдайте этих развращённых людей, которые в Гиве. Мы убьём их и искореним зло из Израиля». Но сыновья Вениамина не захотели послушать своих братьев, сыновей Израиля,
Выдайте нам из Гивы этих развращённых людей. Мы убьём их и таким образом искореним зло из Израиля». Но народ Вениамина не хотел послушать голоса своих братьев, сынов Израиля.
Выдайте нам из Гивы этих развращённых людей. Мы убьём их и искореним зло из Израиля". Но народ Вениамина не хотел послушать голоса своих братьев, сынов Израилевых.
Выдайте развращенных оных людей, которые в Гиве, мы умертвим их, и искореним зло из Израиля. Но сыны Вениамановы не хотели послушать братьев своих сынов Израилевых.
и҆ нн҃ѣ дади́те мꙋже́й беззако́нныхъ, и҆̀же въ гаваѝ, сынѡ́въ велїа́ловыхъ, и҆ ᲂу҆мертви́мъ и҆̀хъ, и҆ ѡ҆чи́стимъ ѕло̀ ѿ і҆и҃лѧ. И҆ не и҆зво́лиша сы́нове венїамі̑ни послꙋ́шати гла́са бра́тїи своеѧ̀ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ.
И ныне дадите мужей беззаконных, иже в Гаваи, сынов велиаловых, и умертвим их, и очистим зло от Израиля. И не изволиша сынове Вениамини послушати гласа братии своея сынов Израилевых.