Аод простёр левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
а Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.
а Эхуд выхватил левой рукой меч, висевший у него справа, и вонзил его прямо ему в живот.
Современный перевод РБО
Тогда Эхуд левой рукой выхватил кинжал, что был спрятан у него на правом боку, и вонзил Эглону в живот —
а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот,
Аод протянул свою левую руку, взял меч со своего правого бедра и вонзил в его живот,
В то время, когда Еглон вставал с трона, Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.
а Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.
Тогда Аод простер левую руку свою, и взял меч с праваго бедра своего, и вонзил его в чрево его,
И҆ бы́сть є҆гда̀ воста̀, и҆ прострѐ а҆ѡ́дъ рꙋ́кꙋ лѣ́вꙋю свою̀, и҆ и҆звлечѐ но́жъ, и҆́же над̾ стегно́мъ є҆гѡ̀ десны́мъ, и҆ вонзѐ во чре́во є҆глѡ́мово:
И бысть егда воста, и простре Аод руку левую свою, и извлече нож, иже над стегном его десным, и вонзе во чрево егломово: