Библия Суд Судьи 3:21 › сравнение

Судьи 3:21

Сравнение:
Судьи 3:21


Аод простёр левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,

а Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот.

а Эхуд выхватил левой рукой меч, висевший у него справа, и вонзил его прямо ему в живот.

Современный перевод РБО

Тогда Эхуд левой рукой выхватил кинжал, что был спрятан у него на правом боку, и вонзил Эглону в живот —

а Эхуд выхватил левой рукой меч, привязанный у него на правом бедре, и вонзил ему в живот,

Аод протянул свою левую руку, взял меч со своего правого бедра и вонзил в его живот,

В то время, когда Еглон вставал с трона, Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.

а Аод левой рукой достал меч, привязанный к правому бедру, и вонзил его царю в живот.

Тогда Аод простер левую руку свою, и взял меч с праваго бедра своего, и вонзил его в чрево его,

И҆ бы́сть є҆гда̀ воста̀, и҆ прострѐ а҆ѡ́дъ рꙋ́кꙋ лѣ́вꙋю свою̀, и҆ и҆звлечѐ но́жъ, и҆́же над̾ стегно́мъ є҆гѡ̀ десны́мъ, и҆ вонзѐ во чре́во є҆глѡ́мово:

И бысть егда воста, и простре Аод руку левую свою, и извлече нож, иже над стегном его десным, и вонзе во чрево егломово:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.