Библия Суд Судьи 5:28 › сравнение

Судьи 5:28

Сравнение:
Судьи 5:28


В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решётку: что долго не идёт конница его, что медлят колёса колесниц его?

Мать Сисары из окна глядит, причитает из-за решетки оконной: „Что ж его колесницы так долго нет? Что же стук колесниц его медлит?“

Смотрит в окошко мать Сисеры, кричит она за оконной решеткой: — Что ж его колесницы не едут, что же кони его задержались?

Современный перевод РБО

Глядя в окно, рыдая, говорит мать Сисеры: «Что ж не видно его колесниц? Что ж не слышно топота коней?»

Всё выглядывает в окно Сисеры мать, причитает за оконной решеткой: „Почему же медлит с возращением его колесница, почему не спешат колеса повозок его?“

В окно выглядывает и кричит сквозь решётку мать Сисары: "Почему долго не идёт его конница? Почему медлят колёса его колесниц?"

В окно выглядывает мать Сисары и громко плачет, спрашивая: «Что колесницы сына долго так не едут? И почему не слышен стук копыт его лошадей?»

В окно выглядывает мать Сисары и громко плачет, спрашивая: "Что колесницы сына долго так не едут? И почему не слышен звук копыт их лошадей?"

В окно выглядывает и вопит мать Сисарина сквозь решетку: «что долго не идет конница его, что медлят колеса колесниц его?»

Ѻ҆ко́нцемъ взира́ше ма́ти сїса́рина, ѻ҆кно́мъ сквозѣ̀ реше́ткꙋ, что̀ заме́дли колесни́ца є҆гѡ̀ прїитѝ; вскꙋ́ю ᲂу҆ме́длиша стопы̑ колесни́цъ є҆гѡ̀;

Оконцем взираше мати Сисарина, окном сквозе решетку, что замедли колесница его приити? Вскую умедлиша стопы колесниц его?

Параллельные ссылки — Судьи 5:28

Синодальный перевод:
Иак 5:7; Быт 26:8; Суд 4:15; 4Цар 1:2; Песн 2:9; Песн 8:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.